Я видел достаточно tradutor Inglês
96 parallel translation
Я видел достаточно фиктивных документов на своем веку чтобы распознать те, которые у них были. Это должно быть, стоило им целого состояния.
I've seen enough phoney IDs..... to recognise the ones they got must have cost a fortune.
Думаю, я видел достаточно
I think I've seen enough.
- Я видел достаточно.
- A lot that means.
Я видел достаточно.
I've seen enough.
Меня не было три недели, и я видел достаточно этого любительского ночного дерьма, чтобы сделать мини-сериал.
I'm out of Vice three weeks, I come back to all this amateur crap.
Я видел достаточно крови.
I've seen more than enough blood in my time.
- Я видел достаточно.
- I saw enough.
Ты должно быть выжил из ума, если думаешь, что я выйду отсюда хоть на секунду Я видел достаточно фильмов про убийства, чтобы знать о том, что если брат уходит в лес
I've seen enough slasher movies to know that when a brother goes off to the woods, he doesn't even sort of come back.
Я видел достаточно виновных, ускользавших от своих грехов.
I've had enough of seeing the guilty walk free of their sins.
Я видел достаточно фильмов.
I watch a lot of movies.
Я видел достаточно.
I saw enough.
Ладно, я видел достаточно.
Alright I've seen enough.
Дело в том, Бум Бум, что я видел достаточно бойцов чтобы понять где Фейри, а где человек, так что...
Thing is, Boom Boom, I've seen enough fighters to know exactly what's Fae and what's human, so -
Я видел достаточно на месте преступления, чтобы сказать, что это сделал доктор.
I saw enough at the crime scene - to know that a doctor did it.
- Я видел достаточно...
- I got lots, I got a lot...
И я видел достаточно белых комнат Интерсекта и знаю, что у них есть одна.
And I've seen enough Intersect white rooms to know that they have one.
- Я видел достаточно, чтобы знать, что Эдвин Друд не достоин её.
I've seen enough to know that Edwin Drood is not worthy of her.
Я видел достаточно.
I'd seen enough.
Я видел достаточно ушибов с серьёзными последствиями.
I have seen plenty of bumps that turn into something serious. You did a CT, right?
Я видел достаточно серий "Закона и порядка", чтобы знать, как это работает.
I've seen enough episodes of "Law Order" to know how this works.
- Я видел достаточно.
I saw enough.
Едва ли я видел достаточно пенисов, чтобы судить... Особенно по сравнению с вами.
- I think I haven't seen enough penises...
Я видел... я видел достаточно тьмы,
I have..... had enough of the darkness...
Хорошо, я видел достаточно.
Okay, I've seen enough.
Может, я видел достаточно, чтобы понять, что я ничего не изменю.
Maybe I've seen enough to know that I won't make a difference.
Трупов я видел за эти годы достаточно.
I've seen enough dead bodies over the years.
Я не знаю, кто эти семь гладиаторов, но я видел как они сражались на арене и вместе со мной, их будет более, чем достаточно.
I don't know who those seven gladiators are, but I've seen them fight in the arena... and together we should be more than enough.
– Я думаю что видел достаточно.
- I think I've seen enough.
Я не достаточно видел тебя всю неделю? Я должен разговаривать с тобой ещё и в воскресенье?
Don't I see enough of you all week?
Я верю, что видел достаточно нужных документов.
I believe I've seen most of the relevant documents.
Я видел твою маму внизу... и подумал, она достаточно старая, и достаточно красивая.
I mean, I just saw your mom downstairs... and even though she's pretty old, she's really hot.
По-моему, я достаточно видел.
- I think I've seen enough.
Я достаточно видел тебя в деле.
I've seen your lot in action.
Если я достаточно напьюсь, может, я вспомню, где я тебя видел.
Hey, maybe if I get drunk enough I'll remember where I know you from.
Нет, я достаточно уже видел.
No, I've seen enough.
Я уже видел достаточно.
I've seen enough. - But...
Ну, слезы, я их видел достаточно.
Well, the tears, I've seen plenty of those.
Ну, я как бы его уже достаточно видел, так что он бы меня не шокировал.
Well, I've sort of seen him enough now that it wouldn't shock me.
Нет, достаточно, я все видел.
No, thanks, Nina.
Я видел разрушения собственными глазами, но... этого не достаточно.
I've seen the damage with my own eyes, but... It's not enough.
Хорошо, думаю я достаточно видел я бы хотел бы вернуть оружие назад.
All right, I think I've seen enough, and I'd like my gun back now.
Ну, у меня был не очень хороший обзор, но посетители, которых я видел, выглядели достаточно спокойными.
Well, I didn't get a good visual, but the patrons I did see looked calm.
Но это был классический навязчивый преследователь, и я достаточно видел таких случаев, чтобы знать, чем они заканчиваются.
But this was a classic power assertive stalker, and I'd seen enough of these cases to know how they end.
Но я не видел достаточно актерской игры.
I didn't think you acted it great.
Да, он спрашивал меня о Розентале, когда я видел его последний раз, я сказал, что достаточно давно.
Yes, he asked me about Rosenthal, if I'd seen him lately and I said not in a while!
Что ж, похоже я видел достаточно.
Well, I think I've seen enough.
Я сегодня уже видел достаточно убийств.
I've seen enough killing for one day.
Сэм, я сказал, что видел достаточно.
I said I saw enough, Sam.
И, если будет достаточно холодно, мы можем покататься на коньках на реке Оглез и выпить горячего шоколада где угодно, только не в Лайма Бин потому что когда я там работал, я видел мышь.
And maybe if it's cold enough, we can go ice skating on the Auglaize River, and get hot chocolate anywhere but the Lima Bean, because when I was working there I saw a mouse.
Я хочу подать пример ребенку, который видел достаточно жестокости.
I want to set an example for a kid who's seen his fair share of violence.
Он в камере масонов, она должна быть достаточно крепкой, чтобы удержать его, но... я в жизни не видел ничего подобного.
He's in a Masonic cell that's supposed to be strong enough to hold him, but... I've never seen anything like this in my life.
я видела ее 50
я видела её 44
я видел ее 89
я видел её 78
я видел 3547
я видела сон 19
я видела тебя 104
я видел сон 32
я видела 2002
я видела кого 17
я видела её 44
я видел ее 89
я видел её 78
я видел 3547
я видела сон 19
я видела тебя 104
я видел сон 32
я видела 2002
я видела кого 17
я видел это 220
я видел тебя 134
я видела в новостях 17
я видела его 210
я видел его 376
я видела его лицо 24
я видел то 45
я видела вас 36
я видела его раньше 28
я видел их 74
я видел тебя 134
я видела в новостях 17
я видела его 210
я видел его 376
я видела его лицо 24
я видел то 45
я видела вас 36
я видела его раньше 28
я видел их 74