Я жду звонка tradutor Inglês
140 parallel translation
- Я жду звонка.
I'm expecting a call.
Посиди-ка лучше в конторе, я жду звонка из Белфаста.
You go and wait by the office in case my Belfast call comes through.
Я жду звонка. - Алло, Франко! А?
Hello, Franco, yes?
Есть, я жду звонка.
I have. I'm expecting a phone-call.
- Я жду звонка.
- I'm expecting a call.
Я жду звонка от отца.
My father's due to call
- Не знаю, я жду звонка.
I'm expecting a phone call.
Я жду звонка.
I'm going to be wanted on the telephone.
Он не работает. Я жду звонка от твоего отца. – Да?
This one's out of order... and I'm expecting a call from your dad.
- Я жду звонка Сэма.
- I'm expecting a call from Sam.
Я жду звонка о собеседовании.
I'm waiting to hear about an interview.
Я жду звонка с работы.
I'm waiting to hear from that job.
Я жду звонка из полиции.
I'm waiting for the police to call back.
Скажи Джилл, что я жду звонка из Милуоки.
Tell Jill I'm expecting a call from Milwaukee.
Я жду звонка. Ну, иди сюда.
I'm just waitin on the call, okay?
Эй, я жду звонка от Синди Кроуфорд.
Listen, I'm expecting a call from a Cindy Crawford.
Я жду звонка от Эмили.
I'm waiting for a call from Emily.
Я жду звонка Луиса.
Waiting for Luis to call me.
Я жду звонка.
OK? Yes, I need to talk to her.
- Нет, спасибо, я жду звонка из Польши.
- I'm waiting for a call from Poland.
Я жду звонка.
I'm expecting a call.
Спасибо, я жду звонка.
I'm waiting for a call, thanks.
- Макс, я жду звонка, отъехать не могу.
Yes. Max I'm waiting a call. I can't go.
Я жду звонка.
I'll wait for your call.
- Я жду звонка из криминалистической лаборатории,... и дай Бог, что бы я оказался не прав.
I'm expecting a call from the crime lab, which, I hope to God, proves me wrong, Walter.
Я жду звонка от "Филд и Стин".
I'M WAITING TO HEAR FROM FIELD AND STEEN.
Я жду звонка семь лет.
I've been waiting for a phone call for seven years.
Я жду звонка от матери моего ребёнка.
I'm waiting to hear from the mother of my child.
Жена поехала в роддом этим утром, я жду телефонного звонка.
My wife left for the hospital this morning, I'm waiting for a phone call.
Я жду ее звонка после сегодняшней премьеры.
I'm waiting for her to call, about the premiere tonight.
И я как-то тоже жду звонка.
I happen to be waiting for a call.
Я жду не дождусь звонка!
I can not wait to call!
Я жду его звонка.
I'm waiting for his call.
Я уже три часа жду твоего звонка.
I've been sittin'by this phone for three hours.
я жду его звонка.
It awaits from one moment to another.
Ты же знаешь, что я жду от них звонка.
You know I'm waiting to hear from them.
Простите, сэр, я жду звонка.
Excuse me, please. Pardon me.
Нет, я просто жду звонка.
No, I was expecting somebody else.
Я в любую минуту жду звонка.
I'm expecting the call at any time.
Я жду твоего звонка до 9 : 00.
I wait for your call at 9 : 00.
Но серьезно, я жду твоего звонка... Я сказал, что это Скипер?
But seriously, I hope you call me back and... did I mention this was Skipper?
Я жду звонка врача.
I'm expecting the doctor.
Глядя на эту пару, я с нетерпением жду утреннего звонка будильника.
When I think of these two people, I can't wait to set my alarm and face another day.
Я устала и жду звонка.
I'm tired and wait a call.
Ребёнок зовёт поиграть, а я : "Отстань, жду звонка от Принса!"
The kid wants to play I'm like, "Go away, Prince is calling."
Да, я просто жду звонка из, куда я там еду.
Yes, I'm just waiting for my connection to... wherever it is I'm going.
Я с прошлой недели жду твоего звонка.
I've been waiting for you to call since last week.
Тогда я жду вашего звонка.
Then I'll wait to hear from you.
Если захочешь сходить на матч или поесть я всегда жду звонка.
If you ever wanna join me for a game or a meal, I hope you'll give me a call.
В таком случае я тебя целую и жду твоего звонка.
Kisses. And I'll be waiting for your call.
Я жду звонка.
I haven't forgotten you.
я жду тебя 128
я жду ребенка 28
я жду ребёнка 18
я жду 741
я жду вас 31
я жду ответа 39
я жду с нетерпением 25
я жду не дождусь 25
я жду объяснений 16
я жду кое 41
я жду ребенка 28
я жду ребёнка 18
я жду 741
я жду вас 31
я жду ответа 39
я жду с нетерпением 25
я жду не дождусь 25
я жду объяснений 16
я жду кое 41