Я жду ребёнка tradutor Inglês
89 parallel translation
Потому, что я жду ребёнка.
It's because I'm going to have a baby.
Поверь мне, я жду ребёнка, со мной уже давно происходят странные вещи.
Believe me, I'm going to have a child.
Я жду ребёнка.
I'm pregnant. What, already?
Я жду ребёнка.
I'm having this baby.
Я жду ребёнка.
Yes, I am.
Я жду ребёнка.
I got me a baby coming.
Я жду ребёнка.
I am with child.
Я жду ребенка.
What'll he think?
"Я ЖДУ РЕБЕНКА"
I'M EXPECTING A BABY
Я жду ребенка от Юрия.
I'm carrying Yuri's child.
Я жду ребенка.
I'm expecting a baby.
- Отец вам сказал, что я жду ребенка?
Did dad tell you I was expecting a child? You are expecting a child?
Я жду голову... мертворожденного ребенка.
I'm waiting for the head... of a stillborn child.
Он сказал, что всё в порядке, что я жду ребенка.
He said i'm in perfect health and expecting a child.
Я не хотела знать, жду ребёнка или нет.
I didn't want to know if I was pregnant.
Я жду ребенка.
I'm pregnant.
Я жду ребёнка.
- I'm pregnant, Helena.
Почему? Потому что я им сказала, что действительно жду ребенка.
I told them I was expecting your child.
Пишта, я жду ребенка.
Steve, I'm expecting a baby.
Мне сейчас будет нужна помощь, так как я жду ребенка.
I need a lot of help since I'm expecting a baby.
Сейчас я беременна и жду третьего ребёнка.
In fact, I'm pregnant with our third child right now.
Я жду ребенка.
I'm expecting a child.
Но основная причина в том, что... я жду от него ребенка.
So I plan on moving in with them. But the main reason is I'm having his baby.
Сегодня я уверена по всем признакам... что я, черт возьми жду ребенка.
On this day I am sure the signs are that I am damnably with child.
Я жду ребенка от Лувье.
I am expecting Louvier's child.
Я жду не дождусь вскрытия как матери, так и ребенка.
I look forward to dissecting both the mother and the child.
Мне кажется, я жду ребенка.
I think I'm expecting a child.
Что я жду ребенка.
That I was expecting one.
Я жду звонка от матери моего ребёнка.
I'm waiting to hear from the mother of my child.
Я жду ребенка, мне негде жить.
I'm having a baby, I don't have a place to live.
Боже, жду не дождусь, когда я забеременею и заведу ребенка.
God, I cannot wait to get pregnant and have babies.
Столько всего произошло. Ты и Габби женитесь, я жду ребенка.
I mean, you and gaby getting married, and I'm having a baby.
Я также жду ребенка.
I'm also having a baby.
Я сказала : "Дипак, я жду твоего ребенка."
I said, "Dipak, I'm pregnant with your baby."
- Но раз уж... мы вот так случайно встретились... и вы видите, как мои дела, что я жду ребенка и всё такое...
- Only since we've happened to meet like this and... you can see the way of things with me, what the child coming and all...
Я же не заболела, а просто жду ребенка.
I'm not sick, I'm having a baby.
Я... жду ребенка.
I... am with child.
Потому что я жду ребенка.
Because I'm having a baby.
Я жду ребенка.
I'm with child.
Я жду ребенка и мне больше некуда пойти.
I'm having a baby, and, um, I don't have anywhere else to go.
Я жду ребенка.
I am with child.
Я опять жду ребенка.
I've fallen for another baby.
Я жду ребенка, мистер Хаггинс.
I'm going to have a baby, Mr Huggins.
- Я опять жду ребенка.
I've fallen for another baby.
А сейчас я вернулся и жду своего ребенка.
Now I'm here and about to have my own.
Я только написала, что жду ребенка.
I just wrote that I was having a baby.
Но знаешь, я с нетерпением жду, как буду воспитывать нашего ребёнка.
But you know, I am really looking forward to disciplining our child.
- Я жду ребенка!
- I'm pregnant.
Все что я знаю, это то что я жду ребенка. и я хочу этого.
All I know is that the baby is coming and I want it.
Я жду ребенка
I'm with child.
Я жду ребёнка.
I'm, uh... I'm pregnant.
я жду ребенка 28
я жду тебя 128
я жду 741
я жду вас 31
я жду ответа 39
я жду звонка 28
я жду с нетерпением 25
я жду не дождусь 25
я жду объяснений 16
я жду кое 41
я жду тебя 128
я жду 741
я жду вас 31
я жду ответа 39
я жду звонка 28
я жду с нетерпением 25
я жду не дождусь 25
я жду объяснений 16
я жду кое 41