Я научил его всему tradutor Inglês
31 parallel translation
Я научил его всему.
I taught him everything he knows.
Я научил его всему.
I taught him everything.
Я научил его всему, что он знает.
I taught him everything he knows.
- Я научил его всему что он знает.
- I taught him everything he knows.
- Конечно, ведь это я научил его всему.
I've taught him well.
Я научил его всему, что он умеет.
I taught him everything he knows.
Счастливчик, Я научил его всему что он знает.
Luckily, I taught him everything he knows.
Я научил его всему, что знал сам.
I taught him everything I know.
я научил его всему, что он знает.
I taught him everything he knows.
Он работал на меня два года, я научил его всему, что он знает.
He worked for me for two years, I taught him everything he knows.
Я научил его всему, что знал сам.
I taught him everything I knew.
Я научил его всему, что он знает.
I taught him everything he knows!
Я научил его всему, всем чертам, которые папарацци не могут переступать.
Taught him about all the lines a pap can't cross.
Я научил его всему, что он знает, но не всему, что знаю сам.
I taught him everything he knows, but I didn't teach him everything I know. Are you sure?
Я обучил его и научил всему, что он знает...
I trained him and taught him everything he knows
Это я научил его всему, что он знает.
Taught him everything he knows.
Это я его всему научил. Сомневаюсь.
- I taught this young man everything he knows.
Я его всему научил.
I taught him all I know.
Знаешь, это ведь я его всему научил.
I've taught him everything he knows.
- Я его всему научил.
SIMON : Taught him everything he knows.
Это, типа, я его всему научил.
I mean, first off, I taught him.
Я его научил всему, что он знает.
I taught him everything he knows.
Всему хорошему, что я сделал для его воспитания научил меня он сам.
Look, any-any good parenting that I did with him, he showed me how to do it.