English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я открываю дверь

Я открываю дверь tradutor Inglês

76 parallel translation
Я открываю дверь.
So I answer the door.
Сэр, я открываю дверь.
Sir, I'm opening the door.
В полночь я открываю дверь в подъезд.
At twelve I'll open the lobby door.
Я открываю дверь.
I'm opening the door.
Я открываю дверь.
l`m opening the door.
А потом как я открываю дверь.
Then my hand on the door handle.
Я открываю дверь, хорошо?
I'm opening the door now, OK?
- Я открываю дверь.
- l will open the door.
Я открываю дверь.
I am going to open the door.
Я открываю дверь и сматываюсь!
I'm opening this door and climbing out of here!
Каждый раз, когда я открываю дверь, это похоже на скрытую камеру.
Every time I open the door it's like candid camera.
Я открываю дверь, люди заходят, заказывают еду, я готовлю еду, я подаю еду, они едят еду.
I open the door, people come in, they order food, I cook the food, I serve the food, they eat the food.
Я открываю дверь в столовую.
I open the dining room door.
Я открываю дверь в гостиную.
I open the living room door.
Даю вам слово. Я открываю дверь, Редж.
It's the one thing i can always be honest about-
- И что вы... - Я открываю дверь.
I open the door.
Я открываю дверь, Я на лестнице.
I open the door. The lépcsõn am.
Я открываю дверь.
I open the door.
- Я открываю дверь...
- I open that door...
Я открываю дверь, а он там.
I opened the door, there he was.
Тогда я открываю дверь и ЭМТ входят сюда.
Then I'm going to open the door and the EMTs are going to come in here.
Я как будто лечу в очень красивом, но странном небе Я открываю дверь в небо.
I'm flying through a very beautiful but strange sky.
И когда я открываю дверь, что же я вижу?
And when I open the door, what do I find?
Я открываю дверь!
I'm opening the door!
А потом, я открываю дверь и все эти мысли исчезли, потому что
And then I'd open the door and all those thoughts disappeared because...
И... и я открываю дверь, а там все так аккуратно и чисто.
And--and I open up the door, and everything's so neat and clean.
Я открываю дверь, вы прикрываете?
I get the door, you guys cover?
Я открываю дверь, вхожу и вижу нижнее бельё и предметы одежды, и мужские штаны с ремнём.
I walk in the door and I see underwear and clothing, a guy's pants with his belt.
Я открываю дверь.
I'm gonna open the door.
Я понимаю, что что-то не то, ведь моя комната на первом этаже. Я, как обычно, открываю дверь и там стоит мистер Стерн.
Front doorbell rings, and I knew something was wrong right away because I had to answer the door, and there was mr.
Похоже на эту дверь! я открываю путь наружу... Агнес!
When I shut it, I open, the way out, for you, Agnes.
Я открываю их, а дверь сидит на стуле.
I open them, and the door sits on the stool.
Я никогда не открываю дверь незнакомцам после захода солнца.
I'm very sorry, but I never open the door to strangers after dark.
Каждый раз, как открываю дверь, мне кажется, сейчас я его увижу.
Each time I open a door, I feel like I'm about to see him.
Открывай дверь. - Я открываю...
- I'm opening the door...
И я открываю эту дверь... и вижу... пляж.
And I open the door And I see the sea
Я не открываю дверь, я просто вытаскиваю ключ.
I won't open the door.
Сегодня я открываю свою дверь вам и всем художникам.
Tonight I open my door to you and all the artists.
Я поднимаюсь... открываю дверь... вхожу...
I go up... open the door... enter...
Я подхожу к сараю и открываю дверь. А внутри сидит Бог.
And I walked up to the closet and opened the door... and inside was God,
Если возможность стучится в дверь, то я открываю.
When opportunity knocks, I answer the door.
А почему, ты думаешь, я так долго открываю дверь?
Why does it takes me so long to answer the door?
Я приезжаю к Полу и открываю дверь ключами из его кармана... прежде чем избавиться от тела.
When I get to Paul Allen's place, I use the keys I took from his pocket before disposing of the body.
Я открываю тебе дверь, Фрэнк.
I'm opening a door here, Frank.
Похоже, я только и делаю, что открываю дверь молодым девушкам в коротеньких юбчонках, сверкающих мне своими голыми пупками. Это совершенно
All I seem to do is answer the door for young women in short skirts who flash their bellybuttons at me and they're completely...
Я никому не открываю дверь.
I never open door.
Ничего. Звонят в дверь, я открываю, а там Чано с тупым лицом идиота.
Yeah, I answered the door, and Chano was standing there with his moronic half-wit face.
Я встаю, бормоча проклятия, открываю дверь - а там девушка.
And I get up, I'm swearing, I go to the door and there's this girl.
Я получаю его почту, открываю дверь машины, покупаю ему сыр.
I get his mail, I open his car door, I buy his cheese.
А как только реальность постучится в дверь, я не открываю.
When reality knocks, I don't open.
Иногда, когда я хочу лучше слышать, я открываю эту дверь.
Sometimes when I want to get a better listen, I open this door.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]