Я открываю дверь tradutor Inglês
76 parallel translation
Я открываю дверь.
So I answer the door.
Сэр, я открываю дверь.
Sir, I'm opening the door.
В полночь я открываю дверь в подъезд.
At twelve I'll open the lobby door.
Я открываю дверь.
I'm opening the door.
Я открываю дверь.
l`m opening the door.
А потом как я открываю дверь.
Then my hand on the door handle.
Я открываю дверь, хорошо?
I'm opening the door now, OK?
- Я открываю дверь.
- l will open the door.
Я открываю дверь.
I am going to open the door.
Я открываю дверь и сматываюсь!
I'm opening this door and climbing out of here!
Каждый раз, когда я открываю дверь, это похоже на скрытую камеру.
Every time I open the door it's like candid camera.
Я открываю дверь, люди заходят, заказывают еду, я готовлю еду, я подаю еду, они едят еду.
I open the door, people come in, they order food, I cook the food, I serve the food, they eat the food.
Я открываю дверь в столовую.
I open the dining room door.
Я открываю дверь в гостиную.
I open the living room door.
Даю вам слово. Я открываю дверь, Редж.
It's the one thing i can always be honest about-
- И что вы... - Я открываю дверь.
I open the door.
Я открываю дверь, Я на лестнице.
I open the door. The lépcsõn am.
Я открываю дверь.
I open the door.
- Я открываю дверь...
- I open that door...
Я открываю дверь, а он там.
I opened the door, there he was.
Тогда я открываю дверь и ЭМТ входят сюда.
Then I'm going to open the door and the EMTs are going to come in here.
Я как будто лечу в очень красивом, но странном небе Я открываю дверь в небо.
I'm flying through a very beautiful but strange sky.
И когда я открываю дверь, что же я вижу?
And when I open the door, what do I find?
Я открываю дверь!
I'm opening the door!
А потом, я открываю дверь и все эти мысли исчезли, потому что
And then I'd open the door and all those thoughts disappeared because...
И... и я открываю дверь, а там все так аккуратно и чисто.
And--and I open up the door, and everything's so neat and clean.
Я открываю дверь, вы прикрываете?
I get the door, you guys cover?
Я открываю дверь, вхожу и вижу нижнее бельё и предметы одежды, и мужские штаны с ремнём.
I walk in the door and I see underwear and clothing, a guy's pants with his belt.
Я открываю дверь.
I'm gonna open the door.
Я понимаю, что что-то не то, ведь моя комната на первом этаже. Я, как обычно, открываю дверь и там стоит мистер Стерн.
Front doorbell rings, and I knew something was wrong right away because I had to answer the door, and there was mr.
Похоже на эту дверь! я открываю путь наружу... Агнес!
When I shut it, I open, the way out, for you, Agnes.
Я открываю их, а дверь сидит на стуле.
I open them, and the door sits on the stool.
Я никогда не открываю дверь незнакомцам после захода солнца.
I'm very sorry, but I never open the door to strangers after dark.
Каждый раз, как открываю дверь, мне кажется, сейчас я его увижу.
Each time I open a door, I feel like I'm about to see him.
Открывай дверь. - Я открываю...
- I'm opening the door...
И я открываю эту дверь... и вижу... пляж.
And I open the door And I see the sea
Я не открываю дверь, я просто вытаскиваю ключ.
I won't open the door.
Сегодня я открываю свою дверь вам и всем художникам.
Tonight I open my door to you and all the artists.
Я поднимаюсь... открываю дверь... вхожу...
I go up... open the door... enter...
Я подхожу к сараю и открываю дверь. А внутри сидит Бог.
And I walked up to the closet and opened the door... and inside was God,
Если возможность стучится в дверь, то я открываю.
When opportunity knocks, I answer the door.
А почему, ты думаешь, я так долго открываю дверь?
Why does it takes me so long to answer the door?
Я приезжаю к Полу и открываю дверь ключами из его кармана... прежде чем избавиться от тела.
When I get to Paul Allen's place, I use the keys I took from his pocket before disposing of the body.
Я открываю тебе дверь, Фрэнк.
I'm opening a door here, Frank.
Похоже, я только и делаю, что открываю дверь молодым девушкам в коротеньких юбчонках, сверкающих мне своими голыми пупками. Это совершенно
All I seem to do is answer the door for young women in short skirts who flash their bellybuttons at me and they're completely...
Я никому не открываю дверь.
I never open door.
Ничего. Звонят в дверь, я открываю, а там Чано с тупым лицом идиота.
Yeah, I answered the door, and Chano was standing there with his moronic half-wit face.
Я встаю, бормоча проклятия, открываю дверь - а там девушка.
And I get up, I'm swearing, I go to the door and there's this girl.
Я получаю его почту, открываю дверь машины, покупаю ему сыр.
I get his mail, I open his car door, I buy his cheese.
А как только реальность постучится в дверь, я не открываю.
When reality knocks, I don't open.
Иногда, когда я хочу лучше слышать, я открываю эту дверь.
Sometimes when I want to get a better listen, I open this door.
я открываю 32
дверь 668
дверь не открывается 23
дверь всегда открыта 21
дверь закрыта 75
дверь была закрыта 24
дверь закрылась 26
дверь захлопнулась 35
дверь была заперта 48
дверь открыта 183
дверь 668
дверь не открывается 23
дверь всегда открыта 21
дверь закрыта 75
дверь была закрыта 24
дверь закрылась 26
дверь захлопнулась 35
дверь была заперта 48
дверь открыта 183
дверь была не заперта 32
дверь была открыта 270
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь не заперта 39
дверь вон там 26
дверь заперта 109
дверь закрой 70
дверь там 30
дверь была открыта 270
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь не заперта 39
дверь вон там 26
дверь заперта 109
дверь закрой 70
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь открой 18
я открыт для предложений 19
я откуда знаю 22
я отказываюсь 149
я открыла дверь 19
я открыла 16
я открою дверь 74
я открыл дверь 33
я отключаюсь 71
дверь открой 18
я открыт для предложений 19
я откуда знаю 22
я отказываюсь 149
я открыла дверь 19
я открыла 16
я открою дверь 74
я открыл дверь 33
я отключаюсь 71
я открыл 19
я отказала 22
я отказалась 49
я отключилась 23
я отключился 39
я откажусь 74
я открою окно 27
я отказался 122
я отказываюсь верить 34
я отказал 19
я отказала 22
я отказалась 49
я отключилась 23
я отключился 39
я откажусь 74
я открою окно 27
я отказался 122
я отказываюсь верить 34
я отказал 19