Я полон сюрпризов tradutor Inglês
31 parallel translation
Ты увидишь, я полон сюрпризов.
You'll find I'm full of surprises.
Вы найдёте, что я полон сюрпризов.
You'll find I'm full of surprises.
Ну, я полон сюрпризов.
Well, I'm full of surprises.
Ну я полон сюрпризов, Таня
Well, I'm full of surprises, Tanya.
- Я полон сюрпризов.
- I'm full of surprises.
Я полон сюрпризов.
I'm just full of surprises.
Ага, я полон сюрпризов
Yeah, I'm full of surprises.
Я полон сюрпризов
I'm through with surprises.
Полагаю, я полон сюрпризов
Guess I'm full of surprises.
Я полон сюрпризов.
I might surprise you.
О, я полон сюрпризов.
Oh, I'm full of surprises.
Ну да, я полон сюрпризов.
Yeah, well, I'm full of surprises.
- Да. Я сегодня полон сюрпризов.
Yeah, I'm full of surprises tonight.
- Говорю же – я полон сюрпризов.
I told you I was full of surprises.
— Правда? — Ну, я полон сюрпризов.
Well, I'm full of surprises.
- О, я полон сюрпризов...
I'm full of surprises...
Я полон сюрпризов.
I'm full of surprises, remember?
Я полон сюрпризов. Целую неделю уже не принимаю наркотиков.
Yes, I'm quite robust- - seven whole days sober.
– Да, я полон сюрпризов.
Yeah, I'm full of surprises.
Он полон сюрпризов. О, я так понимаю, он тебе нравится.
So I take it that you like him?
Ты полон сюрпризов. Я в порядке, Фрэнк.
I wouldn't drop off your dry cleaning for that.
Мне кажется, сегодня ты обнаружишь, что я на самом деле полон сюрпризов.
I think you'll find I'm full of surprises tonight.
Помнишь, я говорила, что в Сан Диего Зак был полон сюрпризов?
Remember how I said that in San Diego, Zach was full of surprises?
Насколько я помню, Саймон полон сюрпризов : сбежал из тюрьмы, похитил тебя, пытался взорвать половину Саут Бич...
As I recall, Simon is full of surprises - - escaping from prison, kidnapping you, trying to blow up half of South Beach...
Нихрена себе, дай-ка я тебя обниму, ты полон сюрпризов.
Come here and give me a snuggle, you great, wonderful man.
Я полон сюрпризов.
I'm full of surprises.
Я думаю, вы, ребята, заметите, что этот дом полон всяких... приятных сюрпризов, что вы будете счастливы здесь...
I think you guys will find that this house is full of so many... Delightful surprises that you'll be happy here for
- На мгновение вы нас всех испугали. - Я просто полон сюрпризов.
You had us all worried for a minute.
Может быть, а может быть, я просто полон сюрпризов.
Maybe, or maybe I'm just full of surprises.
я польщен 257
я польщён 129
я получила твое сообщение 122
я получила твоё сообщение 39
я полагаю 5868
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я получила 87
я польщён 129
я получила твое сообщение 122
я получила твоё сообщение 39
я полагаю 5868
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я получила 87