English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ќ ] / Ќт

Ќт tradutor Inglês

1,019 parallel translation
я сам был женат шесть раз. ќт чего, как ¬ ы думаете, € практически на мели?
- Why do you think I'm broke?
Ќу, € бы отговаривал от этого. ќт этого.
Well, I'd advise against it. Against it.
ќн способен среагировать на любую угрозу, пр € мую или косвенную. ќт этого зависит успех обеспечивани € нашей безопасности.
He is totally vulnerable to attack, Front or indirect, and if one of them succeeded, we would be defenseless.
¬ ниманию всех граждан... ¬ ниманию всех граждан... ѕриготовьтесь к важному за € влению ќт президента нашего сообщества.
Attention, all citizens... Attention, all citizens... Stand by for an important announcement from the President of the society.
- ќт них зато есть больша € польза во врем € пикника.
- They're awfully useful on picnics. - No, they're not.
ќт ћейплдурхэм до — тритли река великолепна.
From Mapledurham to Streatly, the river is glorious.
ќт сидени € в четырех стенах € просто с ума схожу.
Being cooped up in here just gets me crazy.
ќт ћарии, дочери мистера ѕолански, консула ѕорании.
From Maria, the daughter of Mr. Polansky, the Poranian Consul.
ќт них нельз € увернутьс €!
You can't shake them!
ќт кого? " ы сказал, что здесь никого нет!
What from? You said there was no one here!
ќт 1 до 10?
From 1 to 10?
ќт имени службы "ј –'≈ ќ" предлагаю Ќј " "– јЋ" "ј ÷" ё обоих самцов.
From the part of the "ARCHEO" service I propose the NATURALIZATION of both males.
ќт них надо избавитьс €.
We have to get rid of them!
ќт этого информатора нами получено сообщение, что крупный груз канадского виски прибыл в " икаго.
We've received word from this informant that a large shipment of Canadian whiskey has arrived in Chicago.
ќт выдающегос € человека ожидают, что он про € вит энтузиазм.
A man becomes preeminent, he's expected to have enthusiasms.
- ќт угла.
- From the corner.
ќт варьирующихс € жалоб об украденных сумочек до краж со взломом, полицейский коммутатор был завален гневными сообщени € ми от все большего числа жителей, которые стали жертвой недавнего всплеска преступности, что продолжает отравл € ть город.
With complaints ranging from purse-snatching... to breaking and entering... police switchboards have been swamped... with the angry voices of more and more citizens... who have fallen prey to the recent surge of crime... that continues to plague the city.
- ќт горшка два вершка.
- He's the runt of the litter.
ќт нее одни беды.
It's caused nothing but disaster.
ќ, пуговица. ќт кител €.
It's navy. This must be yours.
ќт благородного рода, идущего из " обосо, многочисленного, старинного и славного, уверен, больша € часть передалась несравненной ƒульсинее.
Of the noble lineages that there are in the Toboso, that are a lot, antiques and very good, I'm sure that a big part corresponds to the matchless Dulcinea. Dulcinea?
... ≈ ще при жизни матери € был шпаной. ќт мамы € узнал, кто такие женщины.
I was already a mean little bastard while my mother was alive, and I know it.
ќт кого ты этого набралась?
Where'd you get that? From what?
ќт моего отца... " моего брата.
From my father and my brother.
ќт чего весь этот шум?
What was all that noise about?
Ёто не будет настолько плохо... ќт мен € нельз € убежать!
It won't be so bad... There is no escape from me!
- ќт теб € вон € ет!
Come on, Father, give us a cuddle.
ќт этих книг никакой пользы.
Bookbinder doesn't seem to have much of a clue.
- — пасибо - ќт мен € ты не услышишь возражений
- Well, thank you. - You get no arguments from me.
ќт 4 до 6 процентов.
It's like 4 to 6 percent.
ќт лица јмериканской Ћиги " ащитников — каковых Ћошадей € хочу сделать за € вление.
I'm just going to make this brief statement... on behalf of A.R.H.A.D.L.
- ќдно срочное. - ќт кого?
- You do have one urgent message.
ќт этого и инфл € ци €. ¬ се эти банки не создают валюту. ќни создают простые записи на счетах ( депозиты ), через вз € тие займов.
So, although the banks don't create currency, they do create check book money, or deposits, by making new loans.
Ќо это послужило дымовой завесой дл € того чтобы'ед сократил кредиты на 33 % на следующие 4 года. ќт этого 40 миллиардов долларов перешло от среднего класса большим банкам.
But it served as a smoke screen for a 33 % contraction in credit by the Fed over the next 4 years, which resulted in over $ 40 billion of wealth from the American middle class being transferred to the big banks.
- ќт разных матерей? - Ќет.
- No, they're not...
ќт неЄ зависит, кто выйдет в следующий круг.
This determines who enters the next round robin.
ќт главного, от " ли.
- From who? - From the main guy, Uli.
- ќт спонсора.
- A sponsorship...
" второй. ќт него меныше шума.
The other one well, he's the quiet type.
"еловек принципов. ќт ƒжерси путь не такой уж близкий." то привело вас сюда?
Jersey's pretty far from McHenry. May I ask what brought you here?
ќт нее, но как?
And how?
ќт теб € ничто не скроешь.
Can't put anything past you.
ќт исполн € ющего об € занности лейтенанта до командира навозной телеги всего лишь один шаг.
From acting lieutenant to commander of a dung cart - in no more than a step.
Осмотрю твоё горло, сделаю снимки черепа, КТ головы, может, ангиографию, и я хотел бы, чтобы ещё кто-нибудь взглянул на запись ЭЭГ.
I'll look down your throat, do some skull films get a CAT scan, maybe even an arteriogram, and I'd like an unbiased eye to look at those EEG tracings.
Он проверил мои печень и селезенку, сделал КТ головы.
I've let him do a liver-spleen scan on me and a CAT scan.
ќт этого не станет лучше.
This isn't being very helpful.
Не можешь справиться сам, найди того кт сможет.
Ifyou can't handle it, get me somebody that can.
ќт – ейнальдо.
Ron from Reinaldo.
ќт кого?
From who?
ќт " арльза ќссининга?
From Charles Ossining.
- ќт вашего брата.
- From?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]