Американца tradutor Espanhol
303 parallel translation
Быстро и прямо, как стрелы мести, приближаются два американца...
Veloces y rectos como flechas de venganza vienen los dos estadounidenses.
Он отличается от Форда, Херса, рядового американца.
¿ En qué se diferenció de Ford, Hearst o John Doe? Le digo, las palabras de un moribundo- -
И так, мои друзья, вполне уместно и пристойно, то что мы празднуем годовщину рождения великого американца.
Es por tanto, amigos míos, muy adecuado celebrar el aniversario de un gran norteamericano.
Я думаю, для американца посещение Лондона в первый раз - это настоящее приключение.
Para un estadounidense, es toda una experiencia... venir a Londres por primera vez.
Интересно он говорит по-английски, даже для американца.
Un inglés atroz, incluso para un americano.
Замечательная перспектива для американца, ваша светлость.
Un prospecto noble para un estadounidense.
Сэр, самой замечательной перспективой для американца может быть судно, которое доставит его в Англию.
El prospecto más noble para él es el barco que lo llevará a Inglaterra.
В Пунта-Приете... 7-го августа... три американца зашли в магазин за продуктами... в магазин, которым владеет Хосе Андраде.
Ahora en Punta Prieta. El 7 de agosto, tres estadounidenses pararon por provisiones en la tienda de José Andrade.
Ангус, ты не видел Томми, американца?
"Angus, ¿ viste a Tommy, el americano?"
В прошлый раз она одарила американца таким взглядом...
La última vez le echó una mirada llena de deseo al norteamericano.
Но на всей одежде американца Бернса французские этикетки. И еще это.
Toda la ropa del Sr. Burns, lleva etiqueta francesa.
я имею огромную честь представить живую легенду, великого техасца, выдающегося американца и да, господа, человека!
tengo el gran honor de presentar a una leyenda viva. a un gran tejano. a un americano excepcional.
Как у того американца
Como aquel tipo de Estados Unidos.
Я ищу американца по имени командир Шерс.
Busco a un americano, el Comandante Shears.
Обмен этого американца?
¿ Canjear al estadounidense?
- В американца?
- ¿ Al estadounidense?
Я подумала, что если я выхожу замуж за южно - американца, то мне стоит узнать что-то о его стране. - Замуж?
Pensé que si voy a casarme con un sudamericano tendré que aprender cosas de su país.
Она запросто выйдет замуж за американца за 30 000 йен.
Se casará con un Americano por 30 mil yenes.
Мишеля и американца.
Michel y el americano.
Какого американца?
¿ Qué americano?
Матроса - американца. Я тебе рассказывала.
El marinero americano del que te hablé.
А потом ты напишешь о своем опыте, первого американца взошедшего на гильотину
Entonces podrás escribir tus experiencias como el primer americano guillotinado.
Радость одного американца, который чувствует единение с миллионом других американцев в своей любви к демократии :
Es la alegría del americano que se siente respaldado por otro millón de americanos, en su amor hacia la democracia.
В качестве типичного примера счастливого женатого американца.
Como hombre estadounidense felizmente casado.
Росс убил американца.
Ross mató al hombre de la CIA.
Поэтому, когда он увидел Уайта, он решил спрятаться у американца. Не успел он поздороваться, как Уайт сунул ему бутылку кока-колы и потребовал благодарности.
se refugió con él. obligándole a decir gracias antes.
Он оставил американца и русского разбираться между собой и сбежал.
Y está harto. Deja a los americanos y a los rusos pelearse y se va.
Этого американца зовут Лиланд Дэвис, Дэвис Лиланд.
De un estadounidense. Se llama Leland Davis. ¿ O Davis Leland?
Танака-сан, кое-кто заплатит чтобы избавиться от американца.
Tanaka, alguien pagará para deshacerse del americano.
Кое-кто хорошо заплатит за смерть американца.
Alguien pagará una buena suma por la muerte del americano.
Кое-кто заплатит и за вашу смерть но мы хотим убить только американца.
Alguien pagará incluso por tu muerte pero nosotros sólo queremos al americano.
Четыре кубино-американца и ещё один человек, по имени Джеймс В. МакКорд.
Cuatro cubanos nacionalizados y otro hombre, James W. McCord.
Вчера Говард сказал то, что на душе у каждого американца.
Anoche Howard dijo lo que cada estadounidense siente.
Черт, мы прошли такой путь, чтобы убить своего же парня, американца?
Soy poco importante y nosotros que ir allá para que pueda matar a uno de los suyos?
Похоже на архетип американца, правда?
¿ Qué tan arquetípicamente americano te puedes volver?
Тут пишут, что к 50 годам у среднего американца во внутренностях накапливается два кило непереваренного мяса.
Dice que los americanos, para cuando cumplen los 50, tienen 2,5 kg de carne sin digerir en el estómago.
Теперь осталось только найти американца. Того, который убил Нгуэна.
Todo lo que nos queda hacer es encontrar al americano, el hombre que disparó a Nguyen.
Одноглазого американца.
Un estadounidense tuerto.
Это часть одной большой иллюзии в голове американца ".
"Es parte de la gran fantasía que tienen los estadounidenses."
Чаффи нашел американца, который хочет купить Чаффнел-Холл.
Chuffy ha encontrado a un americano a quien cree que puede vender la casa.
Разве можно представить себе американца, рисующего девушку - демона или девушку-Цербера?
yo senti que dios me habia encomendado para hacer este trabajo. como te sentiste cuando llegaste a Japon por primera vez?
Кроме вот этого американца.
A este estadounidense no.
Я выиграл стипендию, э-мм, "Заслуженного Молодого Американца".
Me gané una beca de excelencia.
Но на борту не было американца. Откуда он взялся?
Pero si no había ningún americano a bordo ¿ de dónde ha salido?
Вы ведь актер. Эта профессия, полагаю, дает Вам возможность перевоплотиться в таинственного американца, который был сообщником убийцы.
Usted es, según creo, actor, una profesión que le capacitaría muy bien para representar al misterioso americano, que parece haber sido cómplice del asesino.
Во-первых, чтобы мы поверили, что он не может перевоплотиться в американца, и, во-вторых,
Primero, para hacerme creer que le hubiera resultado imposible representar al americano y segundo, y más importante,
Туда вошли два американца.
Entraron dos americanos.
Но я могу заверить каждого американца что эти подлые действия не останутся безнаказанными.
Pero les puedo asegurar a cada uno de Uds que este repudiable y cobarde acto no quedará impune.
Грэтель вышла за американца, и с тех пор занимается психоанализом по Фрейду.
Gretyl se casó con un americano y fue psicoanalizada por Freud.
По виду он похож на американца.
No lo sé.
А это букет от американца.
Lo primero que traen los ingleses en vez de flores es un paquete de té.
американцам 16
американские горки 24
американка 132
американец 361
америка 561
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
америке 20
американские горки 24
американка 132
американец 361
америка 561
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
америке 20