Америка работает tradutor Espanhol
84 parallel translation
И если слухи про "Америка Работает" правда...
Y si los rumores sobre América Trabaja son ciertos...
Это новая программа по трудоустройству, под рабочим названием "Америка Работает".
Es un programa de empleos que llamaremos América Trabaja.
Хочу поговорить о программе "Америка работает".
Quiero hablarle sobre el programa América Trabaja.
Хотелось бы перейти к вопросам о программе "Америка Работает".
Quisiera cambiar de tema y hablar de América Trabaja.
"Америка Работает" - это реакция на низкие рейтинги президента?
¿ América Trabaja es una reacción al bajo índice de aprobación del presidente?
Я собираюсь внести в Конгресс программу "Америка работает".
Estoy por presentar América Trabaja en el Congreso.
Я следил за всем, что связано с "Америка работает".
He seguido lo que ha pasado con América Trabaja.
Давайте назначим обсуждение "Америка работает" на другое время. Но спасибо всем за прямоту.
Pospongamos la discusión sobre América Trabaja para otro momento pero gracias a todos por ser tan francos.
- "Америка работает". Программу хотят угробить.
Quieren liquidarlo.
Слушай, я знаю, вы скоро начинаете обкатывать программу "Америка работает".
Oye, sé que está por presentar el programa AmeTra.
"Америка Работает"?
¿ América Trabaja?
Сэр... Даг прислал мне стратегию лоббирования "Америка Работает".
Señor, Doug me envió una estrategia de cabildeo para AmeTra.
Прошлые пять месяцев моя команда собиралась за этим столом, разрабатывая программу "Америка работает".
Durante los últimos cinco meses mi equipo se ha sentado en esta mesa para desarrollar América Trabaja.
"Америка Работает".
América Trabaja.
И если "Америка Работает" будет успешной, кто бы ни участвовал в выборах в 2016, он будет иметь не только поддержку единой партии, но и серьезные достижения за плечами.
Y si América Trabaja tiene éxito quien elijan para postularse en 2016 no solo tiene el apoyo de un partido unido, sino un legado formidable.
Программе под названием "Америка работает", которая разрабатывалась втайне.
El programa, llamado América Trabaja, fue desarrollado en secreto. INFORME ESPECIAL DE NBC NEWS
В течении следующих нескольких недель руководство Демократической партии представит программу под названием "Америка работает".
En las próximas semanas, los líderes democráticos presentarán un programa llamado "América Trabaja".
Если "Америка работает" будет успешным проектом, у нас опять появится американская мечта.
Si América Trabaja prospera, reinventaremos el sueño americano.
Ты вроде сказал, что "Америка работает" придержали.
Creía que AmeTra estaba en compás de espera.
Давай-ка потанцуем с "Америка работает".
Que traten el tema de AmeTra.
Когда я анонсировал программу "Америка Работает", я обещал 10 миллионов рабочих мест.
Prometí 10 millones de empleos cuando anuncié América Trabaja.
Бёрча. "Америка Работает" ему как кость в горле.
Birch. No hace nada sobre AmeTra, temeroso de actuar.
Я собираюсь написать об "Америка работает".
Debo escribir sobre AmeTra.
Потому что от республиканцев я слышала, что "Америка работает" никогда не выйдет в свет.
Porque lo único que escucho de los republicanos es que AmeTra jamás verá la luz del día.
Давай так : ты отменяешь для меня мораторий по "Америка работает", я исчезаю на пять недель.
Qué te parece esto : levanta la suspensión sobre AmeTra y desaparezco durante cinco semanas.
Даже если и так, к тому времени, как это произойдет, люди увидят, что из себя представляет "Америка работает".
Aun así, para cuando suceda, la gente verá cómo es América Trabaja
Ты выступаешь против меня, против "Америка работает" и гасишь запал Данбар.
Me atacas a mí y a America Works, le quitas la atención a Dunbar.
Мы засунем им "Америка работает" в глотку и посмотрим, как они подавятся.
Les meteremos América Trabaja por la garganta y veremos cómo se atragantan.
А любое частное предприятие, нанимающее людей по программе "Америка работает", получит до 45000 долларов ежегодно за каждое созданное рабочее место.
Y cualquier compañía del sector privado que contrate a nuestros registrados obtendrá hasta 45.000 dólares para el salario anual por cada puesto de trabajo que cree.
Мы надеемся, что успех в Вашингтоне убедит Конгресс финансировать "Америка работает" по всей стране.
Esperamos que el éxito en Washington convenza al Congreso de financiar América Trabaja en todo el país.
Мы должны показать преимущества "Америка работает".
Tenemos que vender América Trabaja.
Раз "Америка работает" не подкреплена деньгами налогоплательщиков,
Si no sintiéramos que AmeTra justificara el dinero de los contribuyentes,
Я готов вернуться к вопросу ФАЧС, если мы сможем обсудить вынесение "Америка работает" на голосование.
Estoy dispuesto a dejar de lado FEMA si hablamos de tocar el tema de AmeTra.
- У палатки "Америка работает"?
- La carpa de AmeTra.
Они говорят, что перекачивание средств из ФАЧС в "Америка Работает"
Dicen que el desvío de fondos de FEMA hacia América Trabaja...
Мы экономим каждый пенни для "Америка Работает".
Estamos juntando monedas para salvar a AmeTra.
Этот план - "Америка Работает".
Ese plan es América Trabaja.
Если мы смогли достичь таких результатов за такой короткий период здесь, в Вашингтоне, представьте, чего мы достигнем, если Конгресс профинансирует "Америка Работает" по всей стране.
Si podemos lograr tanto en tan poco tiempo en Washington imaginen lo que podríamos lograr si el Congreso financiara AmeTra en el país.
И все же, хотя вы поддерживаете "Америка работает", большинство членов вашей партии не поддерживает.
Y sin embargo, si bien usted apoya América Trabaja la mayoría de su partido no.
Президент зашел слишком далеко, забрав деньги у ФАЧС, но если что-либо работает - оно работает И программа "Америка работает" работает
Puede que el presidente se haya sobrepasado tomando el dinero de FEMA pero cuando algo resulta, resulta. Y América Trabaja da resultado.
Книга должна быть об "Америка работает".
El libro es sobre América Trabaja.
А когда мы доказали, что "Америка работает" на самом деле работает, создали 50 тыс. рабочих мест в Вашингтоне, округ Колумбия, Конгресс не остановился просто на невмешательстве, они убили прогресс на месте.
Y cuando probamos que América Trabaja da resultado cuando creamos 50000 empleos en Washington DC el Congreso no solo estuvo dispuesto a hacer cualquier cosa detuvieron el progreso en seco.
Программу "Америка работает" ждет успех, но нам нужна ваша помощь.
América Trabaja tendrá éxito, pero necesitamos su ayuda.
Вы должны показать им, что голосуя за Фрэнка Андервуда, вы голосуете за "Америка работает"!
¡ Tiene que hacerles saber que un voto por Frank Underwood es un voto por América Trabaja!
Голосуя за Фрэнка Андервуда, вы голосуете за "Америка работает"!
¡ Un voto por Frank Underwood es un voto por América Trabaja!
"Америка работает" только если вы заставляете ее работать.
¡ América Trabaja resulta si ustedes ayudan!
Есть множество путей перевернуть пищевую промышленность в Айове с помощью "Америка работает".
Hay muchas formas de revolucionar el procesamiento de alimentos con América Trabaja. Los subsidios para desarrollo...
Это Америка. Всегда можно нанять кого-то, и нельзя уволить. Вот как работает эта страна!
Siempre está bien contratar, nunca despedir. ¡ Así funciona el país!
Так работает Америка.
Así es como funciona América.
Вот какой у тебя выбор, Америка. Остаться с тем, что хоть как-то работает или попытать счастья вот с этим.
Asi que, ustedes eligen, America... quedense con lo que apenas funciona... o arriesguense con eso.
"Америка работает".
América Trabaja.
работает 922
работаете 51
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работаете допоздна 21
американские горки 24
американец 361
америка 561
американка 132
работаете 51
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работаете допоздна 21
американские горки 24
американец 361
америка 561
американка 132
америки 38
американо 33
американская мечта 36
американский 31
американцы 357
америке 20
америку 25
американские 36
американски 173
американская 26
американо 33
американская мечта 36
американский 31
американцы 357
америке 20
америку 25
американские 36
американски 173
американская 26