Барбадос tradutor Espanhol
65 parallel translation
Я надеюсь что ты заберешь Вилли 16-го потому что мы с Конни хотим поехать на Барбадос.
Espero que puedas llevarte a Willie el 16 porque queremos irnos a Barbados.
Я сейчас у родителей. Экономка уехала на месяц на Барбадос, не знала?
Estaba viviendo en casa de mis padres y el ama de llaves está en Barbados.
Почему бы тебе не слетать со мной на Барбадос?
¿ Por qué no vamos a Barbados?
"Я подарю тебе прекрасные платья... и я позволю тебе летать по воздуху и ты прилетишь обратно домой в Барбадос."
Te doy vestido bonito para vestir y te llevo bien alto por el aire y tú yendo volando de vuelta a casa en Barbados. "
Оно направляется в Барбадос.
Se dirige a las Barbados.
- Отправьте ему экземпляр в Барбадос.
- Envíele una copia a Barbados.
Всё семейство Саливан и прислуга два дня назад уехали на Барбадос.
Todos los de casa se fueron a Barbados hace dos días.
Машины не водили с тех пор, как все уехали на Барбадос.
Nadie ha tocado los coches.
Уолтер Саливан говорил на допросе, почему Кристи не поехала на Барбадос?
¿ Dijo Walter Sullivan por qué Christy no fue a Barbados?
Полетели на Барбадос.
Vámonos a Barbados.
Кстати, перед отъездом на Барбадос, мне еще нужно заехать в офис.
Tengo que ir a la oficina antes de partir para Barbados.
Обожаю Барбадос.
Barbados me encanta.
Да. Как будто Эйр Барбадос совсем не заботится о социальной жизни пассажиров.
Sí, como si a Air Barbados no le interesara tu vida social.
Это наш последний взгляд на Барбадос.
Nuestra última vista de Barbados.
Он не обирался приезжать на Барбадос и делать мне предложение.
No planeaba ir a Barbados y proponerme casamiento.
Мы едем на конференцию на Барбадос.
Vamos a una convención en Las Barbados, ¿ ok?
- Барбадос.
- Barbados.
Барбадос Стройный!
¡ El Flaco Barbados!
Ну всё, Барбадос Стройный, поговорим за финишной линией!
¡ Se acabó, Flaco Barbados! ¡ Ya te has pasado!
Барбадос Стройный лидирует уже на старте.
Flaco Barbados se coloca en cabeza.
Впереди - Барбадос, за ним Конрад.
Barbados, seguido de Conrad.
Барбадос Стройный, мой герой, берёт золото!
Flaco Barbados, mi héroe, gana la medalla de oro.
Барбадос, Мартинику,
Barbados, Martinica,
Барбадос Слим?
¿ Barbados Slim?
Убери свои неуклюжие, перекачанные обрубки, по ошибке называющиеся руками от моей женщины, Барбадос.
Quita tus torpes manos musculosas de mi mujer, Barbados.
Этот мужик по мне! Катись, Барбадос.
¡ Ése es mi hombre!
Мама и Сквайерз уезжают на Барбадос, так что мой дом на Файер Айленде свободен.
Mi mamá y Squires irán a Barbados o algo asi... y la casa de Fire Island está libre.
Петухе и Быке, и пить, пока Мудли не станет похож на Барбадос.
Cock Bull y beberemos hasta que en Moodley nos empiecen a mirar como Barbados.
Ну, на эту хрень, прости за грубость, придется потратить некоторое время, так что Барбадос все еще под вопросом.
Pero tengo todo mi tiempo copado con todas estas sandeces... así que lo de Barbados está en el aire.
Заходи, Барбадос.
Adelante, Barbados.
На Барбадос?
En Barbados.
Барбадос?
¿ Barbados?
Барбадос.
Barbados.
А если Сэм действительно сорвал куш, почему он не сел в самолёт на Барбадос?
Y si Sam realmente robó algo, ¿ por qué no estaba en un avión a Barbados?
Думаю, он скоро уедет в Барбадос.
Creo que podría estar camino de Barbados pronto.
Деньги церкви из Литл Рока перевели на Барбадос, и их так и не вернули.
El dinero de la iglesia de Little rock fue transferido a una cuenta en Barbados. Nunca fue recuperado.
Они проверили преподобного Келвина, выяснилось, что он был в Кюрасао 15 раз, четыре раза в этом году, не говоря уже о прошлых поездках на Барбадос.
Investigaron al buen Pastor Calvin y resultó con 15 viajes a Curazao... 4 de ellos el último año, sin mencionar varios a Barbados antes de eso.
На Барбадос и Кюрасао.
Barbados y Curazao.
Когда я сказал жене, что мы не сможем поехать на Барбадос, она закатила мне грандиозный скандал.
Quiero decir, cuando le dije a mi esposa que no podía vacaciones en Barbados rasgó una tira de mí el tamaño de Long Island.
"Если я не улечу на Барбадос".
A menos que consiga este vuelo a las Barbados.
На Барбадос летал с мужем.
Fui a las Barbados con mi marido.
Или лучше я куплю горящую путевку на Барбадос.
O a lo mejor puedo comprar un billete de última hora a Barbados.
Потому что Фредди летит на Барбадос.
Porque Freddy se va a ir a las Barbados.
Мы не летим на Барбадос, Чарльз.
No nos vamos a Barbados, Charles.
Просто сделай это для меня, Рой, в течение часа, и ты будешь лететь в Барбадос первым классом.
Hazlo por mí, Roy, en menos de una hora, y estarás de camino a Barbados en primera clase.
- Мы должны были ехать на Барбадос.
- Se suponía - que ibámos a ir a Barbados.
- Барбадос...
- Barbados.
Ты можешь сказать Барбадос?
¿ Puedes decir "Barbados"?
Барбадос.
¡ Barbados!
Вы с мамой все еще собираетесь на Барбадос в этом году?
¿ Mamá y tú irán a Barbados este año?
Мы с Таней поженились в круизе на Барбадос. Это продолжалось три года. И утром Таня даёт против нас показания.
Y Tanya va a testificar contra nosotros por la mañana. ¿ Podría darnos un momento?