Безработный tradutor Espanhol
338 parallel translation
На неопределенное время я безработный.
La he disuelto.
- Безработный?
- ¿ Busca trabajo?
Безработный актеришка.
Es un actor de radio fracasado.
Теперь он безработный миллионер.
Es un millonario desempleado.
Он сейчас безработный потому... что железнодорожную службу, где он работал, расформировали.
Ahora está sin trabajo porque... formaba parte de la milicia ferroviaria.
- Я безработный.
Estoy desocupado.
Жаль, что ты не безработный, Халлетт.
Qué pena que trabajes.
Дойл, не говори мне, что он безработный фокусник, развлекающий соседей ловкостью своих рук. Не говори мне этого.
¿ No me dirás que es un mago en paro haciendo trucos para la gente del barrio?
Разумеется, немного безработный.
Entonces, estarás desempleado.
Тоже безработный, если бы захотел...
Podría estar desempleado también.
Я же безработный.
Porque estoy desempleado.
Безработный?
¿ Desempleado? Yo también.
Безработный в ботинках из крокодиловой кожи?
¿ Con zapatos como esos?
Вы безработный?
- ¿ Es desempleado?
Безработный? Безработный, мой друг Мартен?
¿ Mi amigo Martin desempleado?
Мартен - безработный? Если сейчас во Франции есть хоть один безработный, то это он, разумеется.
Si alguien en Francia no es desempleado ése es Martin.
Скажи мне, Марио, ты не безработный?
Ahora, dime, Mario... no tienes empleo, ¿ no?
Бедняга сейчас безработный, поэтому я к нему иногда прихожу... помочь...
No tiene empleo..... por eso vengo a ayudarlo...
- Ты безработный? - Безработный?
- ¿ Te has quedado sin trabajo?
Он безработный, я содержу всю семью.
El está parado, soy yo quien se ocupa de todo.
Безработный артист.
Artista parado.
- Значит, вы безработный?
- ¿ Está sin trabajo entonces?
Ныне безработный.
En la actualidad, desocupado.
Ты — безработный, делай что хочешь.
Ahora que estás desocupado, puedes hacer lo que quieras.
Безработный. 17 месяцев... точнее, 17 месяцев и 6 дней.
Desocupado. 17 meses... más precisamente, 17 meses y 6 días.
- Всегда пожалуйста. - Ты выяснила то, что я просил? В час ночи мне звонит безработный наркоман и просит узнать обо всех военных объектах в радиусе пятисот километров от Хьюстона.
A la una de la mañana recibo una llamada de un drogata sin trabajo para averiguar por instalaciones militares en un radio de 5 km alrededor de Houston.
Я безработный.
Estoy en paro.
Вряд ли, я безработный.
Dificilmente, estoy desempleado.
Я безработный.
Estoy sin trabajo. ¿ Y Ud.?
Безработный.
Estoy temporalmente en paro.
- Ну он же безработный, Валэнтайн.
- No tiene trabajo, Valentine.
Ничем - он просто безработный.
Está parado.
Он только лежит, как безработный кит.
Se pasa el día ahí tumbado. Igual que una ballena en paro.
Безработный?
¿ Parado?
≈ щЄ один безработный Ћиверпулец.
Otro de Liverpool en la calle no cambiará nada.
Но если он безработный, он должен иметь деньги Или мы бюст его за бродяжничество.
Si está desempleado y no tiene dinero podemos arrestarlo por vagancia.
- ƒа. Ёто расшифровываетс € как безработный.
Eso es sinónimo de desempleado.
Ќезависимый консультант по коммуникаци € м не значит что он безработный непримат.
Un consultor independiente de comunicaciones no quiere decir que es un no-simio desempleado.
Я безработный из Техаса.
Mira, soy un vagabundo de Texas.
Должно быть. За исключением того, что меня ищет толпа линчевателей и полиция..... маньяк бродит на свободе и я безработный - все остальное в порядке.
Aparte de que me quieren linchar y de que la policía me persigue, que hay un maníaco suelto y no tengo trabajo, el resto está perfectamente.
Безработный.
fui un tonto!
- Я безработный парикмахер.
- Soy una peluquera desempleada.
- Безработный парикмахер.
- Peluquera desempleada.
Просто напишите "безработный".
¿ Qué hora es? Escriba "desemleado".
Можно глубоко размышлять о том, что ты безработный.
Filosofar mucho sobre el desempleo.
Теперь я - безработный. Придется жить на пособие.
Estoy desempleado, tendré que pedir el subsidio de desempleo.
Я безработный и живу с родителями.
Estoy desempleado, y vivo con mis padres.
Знаешь, как безработный актер.
Al estilo de un actor sin trabajo.
Я безработный фотограф, не умеющий даже готовить
Soy un fotógrafo en paro que ni sabe cocinar.
Я безработный и живу с родителями.
Estoy desempleado y vivo con mis padres.
Я безработный.
Estoy desempleado!