English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Больны

Больны tradutor Espanhol

795 parallel translation
– Яков, вы больны и даже не осознаете этого. Позвольте мне позвать врача.
" Jakow, estás enfermo y ni tú mismo lo sabes.
Я думал, вы больны.
Pensé que estaba enferma.
Больны?
¿ Enfermo?
Большинство обитателей больны.
La mayor parte de los habitantes están enfermos.
Разве вы их не видели? Они же больны.
¿ No les viste?
Вы больны!
¡ Está enfermo!
Я предпочитаю думать, что вы больны.
Prefiero creer que está enfermo.
Вы больны, миссис Мелори?
- Está enferma, Sra. Mallory.
- вы тогда были больны. - Это чепуха.
- Eso es una tontería.
Вы больны?
¿ Estaba enfermo?
Но их сердца не были больны, они просто разрывались на куски.
Pero no lo eran para ser cortados en pedazos.
- Вы ведь не больны, правда?
- ¡ No estás enfermo!
Три дня вы были больны, очень больны.
Hace tres días que usted está enfermo, muy enfermo.
доброе утро Вы были больны?
- ¿ Ha estado enferma?
Вы больны, что ли?
¿ Estás enfermo o qué?
О, вы были больны?
Oh, ¿ estaba enferma?
Он исцелял больных, изгонял Дьявола... - Но дьявол есть всюду, и все больны.
Él curaba a los enfermos, echaba al Demonio... pero el Demonio está en todas partes, y todos están enfermos.
Вы больны, не так ли?
¿ Está enfermo, verdad?
Вы больны, не так ли?
Está realmente enfermo.
Я думала, что вы слишком больны, чтобы принять приглашение, мистер Тайлер.
Entendí que estaba demasiado enfermo para venir hoy, Sr. Tyler.
Стыдно беспокоить вас, когда вы больны.
Es una lástima que le molesten cuando esta tan enfermo.
- Вы очень серьезно больны, мистер Бигелоу.
- Está usted muy enfermo.
Вы же никогда не были больны.
Usted nunca ha estado enferma.
Вы больны.
Está enfermo.
Но, Ховард, вы больны.
Pero Howard, está enfermo.
Вы очень больны, майор!
Está usted enfermo, comandante, muy enfermo.
Вся куча, все больны.
Están todos enfermos.
Просто больны. Все.
Están todos enfermos y ya está.
Что мы оба были больны, что заняли везде, где только можно и ты не можешь найти работу.
Hemos estado enfermos, no podemos pedir más dinero... y no encuentras trabajo.
Вы не больны.
No enfermos.
Вы никогда не больны.
Vosotros nunca enfermos.
Вы больны?
¿ Está enfermo?
Если вы не больны, прошу подняться с постели.
A menos que esté enferma, vaya saliendo de la cama.
- Скажете, что больны.
- Diràs que lo estàs...
Я скажу ему, что вы все больны и никто не разбудил меня свечки были не готовы, а Тони был не подкован.
Le diré todo sobre ti, estaba enferma y nadie me despertó las velas no estaban listas y Tawny no estaba con las herraduras puestas.
Кавабе и Язаки... всё ещё больны... - но...
Los otros dos, Kawabe y Yazaki siguen declarando enfermedad, pero...
Мы все немного больны. более или менее.
Todos la padecemos... en mayor o menor medida.
Мой дедушка и мои друзья ужасно больны.
Mi abuelo y amigos están terriblemente enfermos.
но радиация все ещё есть вот почему твои друзья больны.
Pero la radiación aún continua, por eso tus amigos están enfermos.
- Я слышал, вы были больны.
- Oí que ha estado enfermo.
Вы больны?
¿ Lo estás?
Ну, если вы не больны, он сказал, что встретится с вами завтра.
Dijo que te vería mañana.
Вы больны?
Te sientes mal?
Самую малость, чтобы я мог пожить еще немного. - Вы больны!
Me quita cualquier oportunidad de seguir vivo.
Мой корабль в беде, мои старшие офицеры больны, и эта чепуха о слушании о компетентности. Этого достаточно, чтобы запутать любого.
Mi nave tiene problemas, mis oficiales están enfermos y esta tonta sesión de competencia es suficiente para confundir a cualquiera.
Вы не были больны вообще, не так ли?
Usted no estaban enfermos en absoluto, ¿ verdad?
Вы были больны? Я умирала с голоду, спала на улице и, вообще, совсем запуталась.
Pasaba hambre, con problemas de droga y muchas otras cosas.
– Простите великодушно но вы не больны? – Да, Чэдвик?
- Chadwick, ¿ qué ocurre?
Вы очень больны, мистер Матучек.
Está bastante enfermo, Sr. Matuschek.
Вы больны?
¿ Estás enfermo?
Я думала, вы больны. - Болен?
- ¿ Enfermo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]