English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Веди осторожно

Веди осторожно tradutor Espanhol

31 parallel translation
Ага, думаю, лучше так и поступить. Веди осторожно.
- Sí, conduce con cuidado.
Веди осторожно...
Pues ve despacio. ¡ Arranca ya!
Веди осторожно.
Conduce con cuidado.
Веди осторожно!
- Maneja con cuidado.
- Но веди осторожно.
- Sólo maneja con cuidado.
Веди осторожно!
- Conduce con cuidado.
Веди осторожно.
Maneja con cuidado.
Хорошо, веди осторожно.
Conduce con cuidado.
Веди осторожно
Manejen con cuidado.
- Ладно, милая, веди осторожно.
- Está bien, cariño, maneja con cuidado.
Веди осторожно.
Conduzca a salvo.
- Веди осторожно.
Maneja cuidado.
Веди осторожно.
Cuidense.
Веди осторожно, хорошо?
Conduce con cuidado, ¿ vale?
- Веди осторожно.
- Conduce con cuidado. Lo haré.
Веди осторожно, Левон.
Lavon, conduce con cuidado.
- Ладно, веди осторожно.
- De acuerdo, conduce con cuidado.
- Ладно, веди осторожно.
- Vale, conduce con cuidado.
- веди осторожно!
- Conduce seguro.
- Веди машину очень, очень осторожно, любовь моя.
- Conduce con mucho cuidado, amor.
- Веди осторожно. - Ладно.
Conduce con cuidado.
Теперь веди его, очень осторожно.
Bien, ahora sepáralo muy, muy cuidadosamente.
Веди машину осторожно.
Vaya con cuidado.
- Веди осторожно!
- Sé prudente.
Я сказал Паломаресу, что ты девушка благоразумная, так что осторожно, веди себя прилично со священником.
Yo le he dicho a Palomares que eres una chica formal, así que ten cuidado con lo que le haces al curita.
Веди машину осторожно.
Conduce con cuidado.
Осторожно веди.
Conduce con cuidado.
Веди себя осторожно и не провоцируй их.
Ten cuidado y no les provoques.
- Веди себя осторожно, Роско.
Tienes que tener cuidado ahora, Roscoe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]