Вы убиваете меня tradutor Espanhol
80 parallel translation
Полковник Марун вы убиваете меня таким вещами это мадам Ван Стид
Coronel, me mata con sus expresiones.
А как вам такая идея? Вы убиваете меня!
¿ Y qué les parece esto otro?
Перестаньте, вы убиваете меня, сэр.
¡ Basta! ¡ Me está matando!
Вы убиваете меня, судья.
Es increíble, juez.
- Вы убиваете меня! - Майор. - Полковник О'Нилл приказал доложить вам...
El coronel quiso que volviera a la base, señor.
Вы убиваете меня вы убиваете себя.
Si me matan se matan a si mismos.
Разве вы не сознаете, что так вы убиваете меня?
No se da cuenta de que me está matando?
Вам правда всё равно, что Вы убиваете меня?
¿ Realmente el matarme no lo hace sentirse mal?
Вы убиваете меня вашими Кокоткой и Палаткой.
Me están matando aquí con este Tomy y Daly.
Я убиваю её и вы убиваете меня!
- ¡ La mataré y ustedes me matan!
- Вы убиваете меня!
- ¡ Me estáis matando!
Вы убиваете меня.
Me estáis matando.
Вы убиваете меня! Убиваете!
¡ Me estás matando!
Вы убиваете меня.
Tú estás matándome.
Вы убиваете меня.
Me están matando.
Именно. Вы меня убиваете, и вы богаты.
- Me matas y te haces rico.
Итак, вы меня убиваете.
Así que me matas.
- Вы меня убиваете.
- Me estás matando.
Вы меня убиваете.
Me estás matando.
Вы меня убиваете!
Es Vd. muy bromista.
Я прошу вас для вашего блага немного раздеться и совсем ненадолго прилечь. А вы почти убиваете меня.
Te pido por tu propio bien que te desnudes y te eches... y casi me matas.
Все. Приятель, я скажу, что вы негрилы убиваете меня. - Чёрт.
Los negros siempre hablando de lo mismo, de las vergas.
- Продолжайте, хвалите! Вы, ребята, меня просто убиваете.
no paren todavia, me han matado antes de tiempo!
Пожалуйста, вы серьезно убиваете меня.
Por favor, me estan matando.
Вы меня убиваете.
¡ Me están matando!
Вы меня убиваете!
¡ Me están matando!
Вы меня убиваете, вы - прелесть!
Ud. me mata.
Вы меня просто убиваете.
Me estás matando.
Вы меня убиваете!
¡ Me estás matando!
К сожалению я не могу помочь. Вы меня убиваете.
Lo siento, no puedo tomarlo.
Вы меня убиваете.
Es como la fruta prohibida, es como, como... como si fuera la princesa y yo el caballero ¡ Me estáis matando chicos!
О, вы меня убиваете.
Me está matando.
- Вы просто убиваете меня!
- ¡ Os odio!
Вы меня просто убиваете!
, ¡ paren! , ¡ me están matando!
Вы меня убиваете.
Usted quiere destrozar mi vida.
- Парни, вы меня убиваете. - Я включаю Умницу Уилла Хантинга.
- Haré lo de Good Will Hunting.
Вы меня просто убиваете.
Vosotras dos me estáis matando.
Вы меня убиваете
Me esta matando.
Ни за что на свете! Вы убиваете меня вашим отказом.
- ¿ No está probado que es el más vil de los miserables por haber calumniado, despreciado y deshonrado a mi prima?
Вы меня убиваете.
- Maldición.
Вы, детишки, меня убиваете.
Ustedes me matan.
Ребята, вы меня убиваете.
Me estáis matando.
- Вы меня убиваете.
- Me estáis matando.
Вы, ребята, меня убиваете.
Me estáis matando.
Вы меня убиваете.
Están matándome.
Ребята, вы меня просто убиваете
Esto me mata tios. Me mata!
Все, что вы, людишки, делаете - это врете, жульничаете и убиваете, и меня уже тошнит от всего этого! Люди. Давай убьем их.
Todo lo que hacéis vosotros los humanos es mentir y engañar y matar, ¡ y estoy harto! Humanos.
Жонглирую вы культуристы меня убиваете
Malabares. Ustedes los obsesivos de los deportes me matan.
Вы меня убиваете.
Chicos me estáis matando.
Люди, вы просто убиваете меня.
Me estás matando.
Убивая Рэндалла, вы представляли, как убиваете меня?
¿ Cuándo mataste a Randall, fantaseaste que me estabas matando a mí?
вы убиваете его 16
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33