Выстрелил tradutor Espanhol
1,828 parallel translation
Ты выстрелил в меня, хренов придурок!
Me has disparado, idiota estúpido.
Поэтому ты закричала, когда Хаус выстрелил в Тауба.
Por eso gritaste cuando House le disparó a Taub.
И кто-то другой выстрелил ему в рот.
Y alguien le disparó a través de la boca.
Нападавший выстрелил в него стрелой?
¿ El agresor le disparó una flecha?
Согласно проверке ДНК с эпителия, который она и Денни собрали с дерева в Инвуд Хилл парке, кто бы не выстрелил в нашу вторую жертву,
Según el rastro del medicamento y el ADN de las epiteliales que ella y Danny recogieron en el parque Inwood Hill, quien disparó a la segunda víctima,
Когда я выстрелил в неё.
cuando le disparé.
Пистолет выстрелил в обратную сторону.
El arma disparó hacia atrás.
Я же сказал я выстрелил в него
Te dije que le disparé.
Ты выстрелил в неё своей водянистой кончишкой?
¿ Le has disparado tu acuoso semen a ella?
Ты выстрелил в меня.
Me disparaste.
Ты выстрелил себе в ногу, тигр.
Te has disparado en la pierna, tigre.
Точнее, он сделал так, что ты сам в себя выстрелил.
Técnicamente, hizo que te disparases tú mismo.
Он сделал так, что я сам в себя выстрелил?
¡ Hizo... que me disparase yo mismo!
Я люблю строить лодки, это моё хобби. Пистолет для забивания гвоздей случайно выстрелил и... всё хорошо, я с этим справлюсь.
la pistola de clavos falló y...
Забрался в фургон и выстрелил в себя 10 раз.
Se metió en el maletero y se disparó diez veces.
Где-то год назад, этот "прирожденный убийца" выстрелил в машину и убил ребенка.
Hace aproximadamente un año, este NBK disparo en un coche y mató a un bebé.
Она пошла впереди него, а он выстрелил ей в затылок.
Caminaba delante de él, y la disparó por detrás de la cabeza.
Жилец выстрелил в свое окно.
Un residente disparó a las ventanas.
Я более чем уверен, что ты не случайно выстрелил в Вик.
Estoy muy seguro de que no disparaste a Vic por accidente.
Когда он приехал, ты выстрелил в него дротиком с транквилизатором, затем привязал его к дереву с кусками мяса на нем, чтобы медведь мог прийти и разодрать его.
Cuando llegó, le disparasteis con dardos tranquilizantes, luego lo atasteis a un árbol cubierto de carne hasta que un oso vino a atacarlo.
Элейн Мур утверждает, что пистолет выстрелил, когда был приставлен к груди её мужа.
Elaine Moore dice que el arma se disparó mientras estaba contra el pecho del marido.
Он просто выстрелил в него.
Y él disparó.
Ты знал, что над тобой - только твоя же пустая квартира, так что ты выстрелил в воздух, хотя ты и знал, что это противоречит правилам маршалов, поскольку ты полагал, что это единственное, что будет громче музыки, и они услышат.
Tú sabías que no había nada en el piso de arriba excepto tu apartamento vacío, así que disparaste un tiro al aire, a pesar de que sabías que va en contra de las normas policiales de los marshal, porque pensaste que era la única cosa que podías hacer que oyeran por encima de la música.
Когда ты дойдешь до места, где описывается, как я выстрелил Бойду в грудь?
¿ Cuándo llegarán al momento en que le disparé a Boyd en el pecho?
Я хотел выстрелить в сторону... но нельзя промахнуться и не потерять лица, поэтому я выстрелил ему в спину.
Quería fallar... pero era imposible fallar así que apunté a su espalda.
я говорил себе, что это просто розыгрыш, что когда я нажму на крючок, в пистолете не будет патронов... и я выстрелил... но они были.
Me dije a mí mismo que fue una broma, que si apretaba el gatillo estaría vacío... y lo apreté... y no lo estaba.
Он только что выстрелил Ленни в затылок!
¡ Acaba de dispararle a Lennie en la nuca!
Ты бы выстрелил тогда в полицейского?
¿ Le habrías disparado a los policías?
- Тогда я выстрелил.
- Así que disparó.
Ты выстрелил 8 раз, ультрадубина.
Disparaste ocho veces, ultracapullo.
Первый раз когда Уэйн убил, он выстрелил ему прямо в грудь, и я..
La primera vez que Wayne asesinó a alguien El le disparó directo al pecho, y yo...
Он достал свое оружие, когда нападающий выстрелил.
Sacó el arma según el atacante disparó.
Мы боролись из-за пистолета и он выстрелил, и...
Luchamos por el arma, se cayó y...
И мужчина выстрелил ей в спину.
y el hombre le disparó en la espalda.
Потом наставил пистолет на детей, но не выстрелил.
Y apuntó a los niños con el arma, pero él no le disparó.
Я помню, как ты выстрелил в меня, сделал так, что нас выкинули с работы..
Recuerdo que me disparaste. casi consigues que seamos despedidos de neustros trabajos...
У парня был пистолет он выстрелил в меня, я подстрелил его.
Un chico tenía un arma. Me disparó. Le disparé.
Он выстрелил в меня.
Él me disparó.
Офицер Албаниз выстрелил, попав Матису в плечо.
El agente Albanese efectuó un disparo, acertando a Mathis en el pecho.
Она отказала тебе, а ты выстрелил в нее.
- Te rechazó y le disparaste.
Он вытащил пушку и выстрелил в меня.
Sacó un arma y me disparó.
Он достал пистолет и выстрелил в меня.
Sacó un arma y me disparó.
Я спустился вниз, когда Джордж выстрелил в меня.
George me disparó y me defendí.
Франк выстрелил в бронежилет Томи. Он его не убивал
Sophie, Frank disparó al chaleco de Tommy, no lo mató.
Он даже несколько раз выстрелил в меня.
Incluso me disparó a mí.
Стрелок выстрелил пять раз, четыре раза в жертву.
Le dispararon cinco veces, le dieron cuatro.
Кто-то выстрелил в него четыре раза из-за дозы наркоты?
¿ Alguien le disparó cuatro veces por crack?
Хороший стрелок выстрелил дважды в ноги Шейна с двадцати футов.
Tomó una difícil decisión al disparar a Shane dos veces en las piernas a seis metros de distancia.
Ты выстрелил в него первым, Ронан.
Tú disparaste primero, Ronan.
А ты выстрелил в землю, потому что не смог заставить себя застрелить его.
Y disparaste al suelo porque no te atreviste a dispararle a él.
Когда Лиам выстрелил в землю, шрапнель прошла сквозь эти джинсы, и волокна ткани попали на лицо Шейна.
Cuando Liam disparó al suelo, fragmentos de la bala atravesaron tus tejanos e incrustaron fibras en la cara de Shane.
выстрел 278
выстрел в голову 42
выстрелы 251
выстрели в меня 25
выстрелишь 31
выстрела 26
выстрелю 23
выстрелов 36
выстрел в голову 42
выстрелы 251
выстрели в меня 25
выстрелишь 31
выстрела 26
выстрелю 23
выстрелов 36