English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Генри сказал

Генри сказал tradutor Espanhol

132 parallel translation
Может лучше использовать Оскара Уайльда. В "Портрете Дориана Грея", Лорд Генри сказал :
Podría citar a Oscar Wilde, cuando en "El retrato de Dorian Gray", Lord Henry dice :
Дядя Генри сказал, что умные те, кто не пошел служить в армию.
El primo Henry dice que los hombres listos se las arreglan para no ir al servicio militar.
Дядя Генри сказал.
Eso es lo que me dijo una vez primo Henry.
Она не могла сама о себе заботиться, а мой... мой муж Генри сказал мне, что я должна выбр
No podía ocuparse de sí misma. Mi marido, Henry, me dijo que tenía que elegir.
Генри сказал, идет какая-то инерционная штука.
Henry dijo que hay una cosa de inercia viniendo.
Генри сказал, девочка постоянно становится то видимой, то нет. И надулась, как толстячок.
Henry dijo que la hembra se mantuvo entrando y saliendo del modo camuflaje y después se hinchó como un dirigible.
Когда Генри сказал, что Айлин превратилась в пыль, я подумал, может и королева тоже.
Henry dijo que Eileen se transformó en polvo. Pensé que la reina también lo habría hecho.
Генри сказал, до взрыва трубу повредили снаружи.
Henry dijo que el caño fue calentado desde fuera hasta que encendió.
Генри сказал, второе солнце откуда-то получает энергию. Может отсюда?
Henry dijo que el segundo sol obtenía combustible de algún lado. ¿ De aquí abajo?
Генри сказал, что прошло около часа между тем, как она проглотила пасту, и смертью.
Henry dijo que hubo como una hora entre la ingestión y la muerte.
Джимми, Генри сказал нам оставаться в машине.
Jimmy, Henry dijo que nos quedaramos en el coche.
Генри сказал, что когда он сегодня пришел покормить Соркла, тот не был голоден.
Henry ha dicho que cuando ha ido a alimentar el Sorkel esta noche,... no tenía hambre.
Генри сказал, что ты даже покачивал его на колене, когда пел колыбельную.
Henry incluso dijo que le tenías en tus rodillas cantándole una nana.
Генри сказал мне, что вы собираетесь провести операцию прямо сегодня.
-... para ponerle el dispositivo.
Генри сказал мне, что ее нет.
Henry me dijo que no estaba.
Генри сказал, что ее там нет.
Henry me dijo que no estaba allí.
Но Генри сказал, что последний раз телефоном пользовались во время убийства, на нем играли в игру под названием Говорящий хомяк.
Pero Henry dijo que la última actividad en el periodo del asesinato fue un juego llamado'Smack talk'.
Ты сказал, что молчал ради Джанет Генри.
Me dijiste que te callaste por Janet Henry.
Он сказал, что позволил Генри уйти, потому что знал, что он погибнет.
Sí, dijo que dejó ir a Henry pero, sabía que iba a morir.
Я сказал ему :'Шериф, кто бы не разбрасывал те бомбы, это был не член общества Патрика Генри'.
Le dije : Quién colocase esa bomba, no era un miembro de la Sociedad Patrick Henry.
- Кое что, что мне однажды сказал мой предок Генри 2-й, когда у него были проблемы с Томасом Скопой. Он сидел за столом, как сейчас.
- Es algo que dijo Enrique II cuando tenía problemas con Thomas Beckett.
Мой муж сказал, если у вас есть ещё вопросы, позвоните Преподобному Генри Морли.
Mi esposo dice que, si tienen más preguntas quiere que llamen al Rev. Henry Morley.
Я сказал, что она наследница состояния от батончиков "О, Генри!".
Dije, que es la heredera de la fortuna de las barritas "Oh Henry!"..
Генри Рос, почему ты не сказал мне, что ты секретный агент?
Henry Roth, ¿ por qué no me dijiste que eras un agente secreto?
Об избрании Альенде в 1970 году гос.секретарь США Генри Киссинджер сказал :
El secretario de Estado, Henry Kissinger dijo sobre Allende, que la elección de 1970...
Костяная Нога никому не сказал, что артист, ранее известный как Генри Гейл, пытался задушить нашу маленькую подружку, и ни с того, ни с сего я виноват в том, что она пошла его линчевать.
Gimpy McCrutch aquí oculta que el artista antes conocido como Henry Gale... intentó estrangular a tu pequeña "amiga". Y de repente es culpa mía que se convierta en vigilante.
Анна Люсия была бы жива... если бы я сказал Джэку, что Генри на неё напал.
Ana Lucia seguiría viva si le hubiera dicho a Jack que Henry la había atacado.
Генри. Он наблюдал... ммм... | операцию Слоуна, И Слоун сказал об этом | на всю операционную.
Estaba observando la operación de Sloan y dijo que Sloan lo anunció a todos los que estaban en el quirófano.
Генри, ты кое-что сказал тогда когда был не в себе.
¡ Henry! Dijiste algo el otro día cuando no eras tú mismo
Генри, ты сказал, что можешь доказать, что кто-то саботировал - Нет, я сказал, что могу доказать что ты был не виноват. - эксперимент, который погубил Ким?
Henry dijo que tenía pruebas de que alguien saboteó el experimento que mató a Kim.
Генри, мой сосед по комнате, он сказал мне, что если кто-нибудь спросит, нужно просто округлить.
Henry, mi compañero de apartamento me dijo que si alguien preguntaba, redondeara el número.
Генри, Почему ты ему не сказал что я приеду?
Henry, ¿ por qué no le dijiste que venía?
Ну, Генри Миллер сказал, что лучший способ забыть женщину... это превратить ее в литературу.
Bueno, tú sabes, Henry Miller dijo que la mejor forma de superar a una mujer es transformarla en literatura.
Так это правда, что ты сказал Генри, что единственной причиной того, почему мы замутили, была твоя пассивность?
Entonces, ¿ es verdad que le dijiste a Henry que la única razón. por la que nos acostamos es porque eres una cita floja?
А я сказал ему, что ты выйдешь за Генри через 4 дня.
Y le dije que se fuera, que tú ibas a casarte con Henry. en cuatro dias.
И Генри Киссинджер, который дал Бараку Обаме его первую работу после колледжа, сказал национальному телевидению, что экономический крах - хорошая возможность ввести Новый мировой порядок.
Y Henry Kissinger, que dio a Barack Obama su primer trabajo fuera de la universidad, dijo a la televisión nacional que el colapso económico fue una gran oportunidad para traer el Nuevo Orden Mundial.
В течение 24 часов после принятия закона, Секретарь Казначейства Генри Полсон сказал, что они больше не собираются использовать деньги, чтобы разморозить рынок недвижимости, покупая безнадежные долги.
Dentro de las 24 horas luego de su aprobación, el Secretario del Tesoro Henry Paulson dijo Que ya no iban a utilizar el dinero para descongelar el mercado hipotecario comprando las malas deudas.
Генри, кто тебе сказал стереть файлы?
Henry, ¿ quien te dijo que borraras los archivos?
Ладно, ладно, ладно, что сказал Генри, что именно?
Está bien, está bien, ¿ qué dijo Henry exactamente?
Макоули сказал : "поговори с Генри Уилкоксом"
McAuley dijo, "habla con Henry Wilcox".
Генри Уилкокc сказал, что мы в грязи. Все, хотим мы это признать или нет.
Henry Wilcox dijo que estábamos en el barro, todos nosotros, queramos admitirlo o no.
Ты сказал ей, что Генри не вернется.
Le dijiste que Henry no volvería.
НА самом деле я сказал, что Генри уже вернулся.
Creo que le dije que Henry ya estaba de vuelta.
Да, Генри Дэвид Торо сказал : "Весна – это настоящее возрождение, кусочек бессмертия".
Sí, Henry David Thoreau decía que la primavera era "una resurrección natural, la expresión de la inmortalidad".
И спустя трое суток, когда известный шутник Генри Капловиц сказал санитару, что его жена пришла наверх, чтобы убить его, не пытался ли он, на ваш взгляд, просто рассказать анекдот?
Y tres noches después, cuando Harry "El carnicero de todos los chistes" Kaplowitz le dijo al paramédico que su mujer subía para matarle, ¿ no estaba, en su opinión, simplemente intentando contar un chiste?
Он сказал... что Генри пытался сбежать, так что они убили его, но Николь все еще жива, и если я хочу когда-либо снова ее увидеть я должен заплатить им 5 миллионов.
Dijo que Henry intentó escapar, entonces lo mataron, pero Nicole estaba todavía viva, y que si la quería volver a ver, tenía que darle 5 millones.
Он сказал, что подрался с бывшим клиентом, Генри Клиффом.
Él mencionó que había tenido una pelea con un ex-cliente, Henry Cliff
Патрик Генри однажды сказал :
Patrick Henry lo llamó.
Ну да, мужчина может. но ты же сказал, что Генри - мальчишка, правильно?
¿ cierto?
Генри не сказал тебе?
¿ Henry no te lo dijo?
Генри не сказал вам?
¿ Henry no lo mencionó?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]