Давайте есть tradutor Espanhol
542 parallel translation
Давайте есть.
No.
Ладно, давайте есть. Это хорошо выглядит.
Vamos, al ataque, tiene buen aspecto.
Ну чтож давайте есть суп, пока он не остыл.
Bueno, comamos antes de que se enfríe la sopa.
Значит, не мой. Давайте есть.
Entonces, sugiero que lo guarde y nos deje comer.
А теперь, мои дорогие друзья, давайте есть, пить и наслаждаться столько, сколько сможем.
Y ahora, queridos amigos míos, comamos, bebamos y gocemos lo más intensamente que nos sea posible.
Давайте есть.
A comer.
- ( Эстер ) Давайте есть десерт.
- Vamos a por el postre.
Давайте есть, пока горячее. А где Лоретта? Мы будем есть без неё?
Es una buena idea, ya era hora.
Дилемма разрешена! Давайте есть!
El dilema está resuelto.
- Давайте есть.
- A comer.
Давайте есть крендель!
Comamos el pan
Если знакомство закончено, давайте есть суп. Я голоден.
Ya hechas las presentaciones tomemos la sopa, Ma, me muero de hambre.
О Господи давайте войдем не особо приятно, но хотя бы есть крыша
¡ Oh Señor! Vamos. No es muy agradable, pero al menos tenemos un techo.
- Факты, детали, то есть всё подробно, давайте.
- Hechos, detalles, vamos.
Давайте откроем её, чтобы посмотреть сколько у меня есть.
Abrámosla para ver cuánto tengo.
Не давайте ему есть в течение 24 часов.
Estará 24 horas sin tomar nada.
- Я не знаю. Давайте поговорим начистоту, Бигелоу. Несомненно, у вас есть какие-то догадки, почему моему брату было так необходимо связаться с вами?
Seamos francos, debe de figurarse por qué quería hablar con usted.
- Давайте оставим все, как есть.
Dejémoslo así. - De acuerdo.
Если у вас есть, что сказать, воспользуйтесь этим правом. Давайте.
Si tenéis algo que decir subid aquí. ¡ Vamos!
Давайте есть.
Vamos, comamos.
Давайте то, что есть.
Entregueló tal como esté.
У меня еще есть 5 месяцев. Давайте, арестуйте!
¡ Cinco meses me quedan!
У меня есть отличная идея, давайте найдем полицейского и Лине тоже
Oh, es una buena idea. Vamos a conseguirle un policía también para Lina.
Может мы уже будем сидеть на электрическом стуле, но у меня есть родственники, которые вполне найдут применение 10 кускам. Давайте...
Igual nos sentamos en la silla eléctrica pero yo tengo parientes a los que les vendría bien diez mil...
Пойдем, барышня, давайте допьем нашу минералку, пока у нас еще есть время, хмм.
Vamos, señorita, vamos a seguir adelante con nuestros minerales, mientras tenemos tiempo, hmm.
О, давайте, я знаю вы действуете лучше, когда у Вас есть план.
No. Oh, vamos, yo sé cómo es usted, debe tener un plan.
Друзья мои, давайте пить и есть.
Ahora comamos y bebamos.
Раз есть фора, давайте ее сохраним.
Tenemos que mantener nuestro liderato.
Тогда давайте вернемся, пока у нас еще есть время.
Entonces volvamos mientras todavía tenemos tiempo.
Давайте есть, а то остынет.
¡ Vamos!
Давайте, наконец, есть.
Comamos o se enfría todo.
Это верно, однако время еще есть, давайте поищем более подходящее место.
Eso es verdad, pero ya que tenemos tiempo... busquemos un lugar más adecuado, ¿ no?
Давайте есть.
Ven y come!
Теперь давайте смотреть, есть ли у нас контакт.
Veamos si hay contacto.
Давайте все, что есть - нам пригодится.
"Ustedes nos dan el nombre, nosotros lo queremos."
- Давайте! Это правда, что между инструментами есть симпатия и антипатия?
¿ Hay simpatías y antipatías entre los instrumentos?
Давайте сдадим их силам безопасности на первой же станции с нашим рапортом. В этой стране есть правила и инструкции.
Lo mejor es entregarlos a las fuerzas del orden en la próxima estación, según la denuncia que cursaremos.
Давайте просто переедем куда-нибудь. - У моего старика есть дробовик.
¿ Por qué no nos mudamos a otro lado?
А те, что у тебя есть, давай сейчас, я на них гравицаппу буду покупать.
Y esas que tienes dámelas ahora, me hacen falta para comprar el gravitsap
- Давайте есть!
- ¡ Comamos!
Так, давайте посмотрим, что у нас есть, вот...
Me lo ha dicho un pajarito.
Давайте посмотрим, что у меня есть. Ой! Моль.
Veamos qué hay en mis cajones.
Но, есть простой способ определить, параноик ли я. Давайте попросим двух людей, которые получили набольшую выгоду от этого убийства, а именно бывшего президента Линдона и вашего нового президента Никсона,
Pídanle a los más beneficiados con el asesinato el ex presidente Johnson y el nuevo presidente Nixon que hagan públicos los 51 documentos de la C.I.A sobre Lee Oswald y Jack Ruby.
- Давайте есть.
Ok, vamos a cenar.
Давайте подключим сканнер и посмотрим, что у нас есть.
Conectemos el escáner y veamos qué tenemos.
Давайте переведем все микроджоули, что у нас есть.
Transfiera toda la energía.
У вас есть что-то важное, Давайте это обсудим.
Gracias por venir, capitán. Tengo entendido que quiere hablar conmigo de algo urgente.
Что ж, давайте посмотрим, есть ли что-нибудь на этом снимке.
Déjeme ver si hemos encontrado algo.
Так что давайте наслаждаться, пока у нас есть время.
Así que disfrutemos ahora que podemos.
Давайте посмотрим, что есть внутри аэропорта.
A ver si podemos entrar en la terminal.
Да, давайте, то есть, давай.
No, tutéeme. Quiero decir, tutéame.
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть всё 19
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть всё 19
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть идея 336
есть люди 413
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть идея 336
есть люди 413