Дай tradutor Espanhol
902,639 parallel translation
Дай мне закончить.
Déjame terminar.
Просто иди к Дайан и...
Solo ve a estar con Diane y...
Привет, Дайан.
Hola, Diane.
Мне только что звонила Дайан.
Es que recibí un llamado de Diane.
Дай мне один день.
Dame un día más.
Дай мне минутку.
Dame un minuto.
- Да.
- Sí.
- Ну да, ты во всём разобралась.
- Oh, sí, y lo has entendido todo.
Да.
Sí.
Да, конечно.
Sí, claro.
Да.
Sí...
Да, хорошо.
Sí, está bien.
- Да, отлично.
- Sí, genial.
- Вы - учитель? - Да.
- Sí.
Да, им лишняя пара шиллингов не помешает, поэтому они помогают.
Sí, necesitan un chelín o dos así que les gusta ayudar, tú sabes.
Да, ясно!
¡ Sí, claro!
- Да пошла ты!
- ¡ Al carajo!
Да, знаю, не потеряете.
Sí, lo sé, así que no lo haga.
- Да, я знаю.
- No. Sí, lo sé.
Да, спасибо.
Bien, gracias.
Ты сейчас туда пойдёшь работать, да?
Así que, tú solo trabajarás por ahí, ¿ sí?
- Да, да, да.
- Si, si, si.
- Да, нет проблем.
- Sí, no hay problema.
Да, конечно... 600 евро.
Sí, claro. Son... 600 euros.
Да ладно!
¡ Oh, vamos!
- Да пошёл ты!
- ¡ Carajo vamos!
- Да я, блядь, вас всех!
- ¡ Te voy a joder! - ¿ Sí?
- Да? Ты?
¿ Tú y quién?
Да пошли вы!
¡ Vete a la mierda!
- Да.
- Bueno.
Да я шучу.
Solo estoy bromeando.
Да?
¿ Sí?
Да, ладно.
Sí, está bien.
Да.
Si.
Да, хорошо. Я сейчас буду.
'Sí. está bien, iré ahora.'
Да, но с вами мы говорим тоже, так что...
Lo hacemos, pero... hablamos también con usted, así que...
Да встретимся мы снова.
Que nos volvamos a encontrar.
Да откуда нам знать, вдруг это не она?
- y voy a detenerla. - Ni siquiera sabes si es ella.
– Да.
- Sí.
– Да.
- Claro.
Да, но шанс гораздо меньше, и можно рискнуть.
Sí, pero al menos es una oportunidad y vale la pena correr el riesgo.
Да, он просто... он... он вспомнил, что он кое-что сделал, кое-что ужасное.
Sí... es solo que... recordó algo que hizo, algo terrible.
Да, всё путем.
Sí, está bien.
Да, это он.
Sí, ese es.
Да, я понимаю.
Sí, lo entiendo.
– Ну, да, разве что я не упомянула пару деталей.
- Bueno, sí. Podría haberme saltado un par de detalles más.
Да и первое, где станут искать, это мотели.
Al primer lugar que van a buscar por aquí es a los moteles.
– Да?
- ¿ Sí?
Да не просто федерал.
No, no cualquier federal.
Да, но со связанными руками.
Sí, con una mano atada detrás.
Да, мы поговорили.
Sí, hablamos.
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дай пять 635
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дай пять 635
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дайте воды 42
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне время 83
дай мне ключи 188
дай мне шанс 164
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне время 83
дай мне ключи 188
дай мне шанс 164
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне его 108
дай мне минутку 245
дайте 779
дай мне это 300
дай бог 108
дайте мне 408
дай мне закончить 191
дай мне попробовать 70
дай мне что 116
дай мне его 108
дай мне минутку 245
дайте 779
дай мне это 300
дай бог 108
дайте мне 408
дай мне закончить 191
дай мне попробовать 70