Дверь открывается tradutor Espanhol
272 parallel translation
Надеюсь, что дверь открывается.
Espero que se abra.
Возможно, сейчас выйдет президент. Дверь открывается...
El presidente puede salir en este momento.
Как правило, дверь открывается электроприводом.
Normalmente, la puerta funciona con energía.
- ( дверь открывается ) - Это Фрэнк!
Es Frank.
Баба нажимает не на ту кнопку лифта. Дверь открывается в ту самую минуту когда мой помощник заваливает охранника.
La mujer se equivocó al apretar el botón... la puerta se abrió justo en el momento... en que la otra persona mataba al guardaespaldas.
Дверь открывается.
La puerta se abre.
И когда эта дверь открывается, они видят то, что простому глазу не видно и слышат то, что простому уху не слышно.
Cuando se abre la puerta, ven cosas que los ojos no pueden ver y oyen cosas que los oídos no oyen.
Я нажимаю эту кнопку, и дверь открывается, как по волшебству.
Mira, pulso este botón y la puerta se abre como por arte de magia.
Машина притормаживает, дверь открывается, и елка просто вываливается наружу.
El auto reduce la velocidad, se abre la puerta y el arbolito sale rodando.
Дверь открывается!
¡ Están abriendo!
Затем, наконец, дверь открывается, и оттуда выходит очень красивая девушка.
Finalmente... Se abre la puerta... y sale una chica muy atractiva.
И они ждут, а когда дверь открывается...
Así que esperan, y cuando se abre la puerta...
Дверь открывается.
Nunca había visto esa puerta.
- Знаешь, дверь открывается в обе стороны, дорогая!
Bueno, la puerta se abre en ambas direcciones, cielo.
О, дверь открывается.
La puerta se abre.
бояться, когда открывается дверь.
Morirme del susto cuando se abra una puerta.
Я услышал, как открывается дверь, поднял глаза.
Oí que la puerta se abría y miré.
Открывается дверь наверху, затем шаги.
Oyó la puerta de arriba abrirse, los pasos empiezan a bajar la escalera.
Маленький коридорчик, упирающийся в дверь медного цвета. Которая в свою очередь открывается в маленькую светлую и чистенькую комнату. Твою комнату.
Un pequeño pasillo conduce a esa puerta revestida de cobre, tras la cual hallarás un pequeño pero limpio y luminoso dormitorio.
[Когда открывается внутренняя дверь, возвращается Маага] Он пытается сбежать!
Está tratando de escapar!
Вы видите, это дверь, но она, кажется, не открывается.
Usted ve, hay... una puerta, pero Erm, no parece abrirse.
Потом дверь снова открывается, выходит она.
La puerta principal se abrió otra vez y salió ella también.
Мне кажется, я вижу, как открывается дверь.
Y creo que la puerta se está empezando a abrir.
Я чувствую, что дверь в мою комнату открывается...
Está habiendo ruidos.
Поэты всегда правы. - Каждый раз, когда открывается дверь, это уже забавно. Входи.
Joshua Knaz, uno de mis escritores favoritos.
Дверь не открывается.
La puerta no se abre.
Слышала, как открывается дверь
Oí abrirse la puerta de la casa.
Дверь не открывается! - Ну, давай!
- Vamos, ¡ ahora!
- Дверь не открывается!
- Dice que está cerrada.
Дверь замерзла и не открывается, а это единственный выход!
La puerta se ha congelado. ¡ Y es la única salida!
- ( Открывается дверь )
¡ Atención en cubierta!
Я оставил в ванной часы, а дверь не открывается.
Me dejé el reloj en el baño y no consigo abrir la puerta.
Было около половины двенадцатого. Я была в своей комнате, когда услышала, как открывается входная дверь.
Deben haber sido las once y media, yo estaba en mi cuarto, cuando sentí que se abría la puerta de la calle.
- Да. Я за островом четыре месяца наблюдал, и в один прекрасный день открывается дверь коттеджа и выходит голенькая Джеки О.
Mire estaba observando esa maldita isla por 4 meses y entonces un día se abre la puerta de la cabaña y sale Jackie O. sin nada puesto.
- Дверь открывается. - А?
Abriendo puerta.
Открывается дверь :
Vengan a las puertas :
- [Открывается дверь]
- Así que sí.
А потом внезапно дверь машины открывается, и вода льется отовсюду.
Se abren las puertas y entra el agua a chorros.
- Что-то не так, дверь не открывается.
No puedo abrir Ia puerta.
Дверь не открывается!
- La puerta no se abre.
Не знаешь, почему дверь на портик постоянно открывается?
¿ Por qué se abre la puerta del pórtico?
Дверь постоянно открывается.
Se abre hacia fuera.
Дверь постоянно открывается.
La puerta sigue abriéndose.
Большая дверь... открывается и закрывается...
Una gran puerta que se abre y se cierra.
Дверь твоего дома открывается только изнутри.
La puerta de tu casa sólo se abre desde dentro, ¿ sabes?
Они издревле верят, что свист на частоте, резонирующей с железным замком, создает вибрацию, от которой дверь просто открывается.
Es una antigua creencia suya... que un silbido a la frecuencia resonante precisa de una cerradura de metal... hará vibrar las manivelas de tal forma que la puerta se abrirá sola.
Факты таковы - твой нос пропал, и мы никогда не узнаем, кто это сделал и зачем. [ОТКРЫВАЕТСЯ ДВЕРЬ]
El caso es que tu nariz ha volado y nunca sabremos quién la robó.
Дверь кабины открывается.
Puerta de cabina abriéndose.
Когда закрывается одна дверь, открывается другая.
Cuando una puerta se cierra, otra se abre.
Представь, что возможность — это дверь, которая открывается перед тобой.
Sólo visualiza que esa puerta de oportunidades se abre de par en par frente a ti, hermano.
Дверь медленно открывается.
Se abre.
открывается 31
открывается дверь 92
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26
дверь не открывается 23
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
открывается дверь 92
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26
дверь не открывается 23
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48