English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Дверь там

Дверь там tradutor Espanhol

459 parallel translation
Не сюда! Дверь там!
¡ Por ahí no, por la puerta!
Потому что дверь находится там. Виноват, малыш.
Culpa mía, cielo.
Но завтра утром, когда ты очнешься от своих грез... услышишь стук, и откроется дверь, и там, вместо служанки с завтраком на подносе... будет стоять полицейский с ордером, ты будешь счастлива, что ты одна.
Pero mañana por la mañana, si te despertaras de tus sueños... y oyeras llamar a la puerta, y la puerta se abre, y allí, en vez de una doncella con la bandeja de desayuno... está de pie un policía con una orden de detención, entonces te alegrarás de estar sola.
Слушай, зайди в вашу берлогу, посмотри на ту дверь. Там под " Эр.
La próxima vez que vayan al escondite miren esa puerta.
- Вот там - боковая дверь.
- Ahí hay una puerta lateral.
- Там кто-то стучит в дверь.
- Hay alguien en la puerta.
Кто захочет открыть дверь чтобы посмотреть что там внутри?
¿ Quién abrirá qué puerta para ver qué hay?
Дверь там.
- Allá está la puerta.
Это неправда. Я был там, я все видел и слышал через дверь.
Te oí y te vi a través de la puerta del camerino.
Затем я нашёл способ открыть дверь изнутри. Там весьма хитрый замок.
Después logré desactivar el mecanismo de apertura retardada.
Дверь внезапно отворилась в пустоту, и там стояло что-то, закутанное в белое.
No tardará en abrirse la puerta hacia la nada, donde la muerte está esperando.
Там есть дверь, она почти всегда открыта. Потом ручей, потом 400 метров по грязи до леса, а там и граница.
Después viene un arroyo, 400 metros de barro hasta el bosque y ahí está la frontera.
Звонит звонок. Я понимаю, что что-то не то, ведь моя комната на первом этаже. Я, как обычно, открываю дверь и там стоит мистер Стерн.
Sonó el timbre y vi que pasaba algo porque abrí la puerta, y ahí estaba el Sr. Stern.
- Да вон там дверь.
- Allí hay una puerta.
Открывает там любую дверь.
Abre todas las puertas.
Там ещё играл Витторио Гассман. Ты распахиваешь дверь и... "Руки вверх!"
Abría la puerta.
Кто там? Выходите, или мы выломаем дверь!
- Sal o tiramos la puerta abajo.
Ведь там, на самом деле, дверь в волшебный мир.
Esto es lo que pueden llamar una puerta a un lugar encantado.
А, когда я пришёл, дверь была уже открыта, и вы знаете, что мы обнаружили там.
Y cuando yo llegué a la puerta, estaba abierta... y, bien, ya sabe lo que encontramos dentro.
Там большая железная дверь, её охраняет Далек.
Hay una gran puerta de hierro con un Dalek de guardia.
Закрой дверь, Мишу, там вещи.
Cierre la puerta. Mis cámaras.
Открой дверь, Джули. Я знаю, ты там.
Abre la puerta, ¿ quieres?
Стань за дверь, а ты затаись вон там.
Detrás de la puerta.
Да, там есть дверь в сад.
Sí, hay una puerta que da al jardín. Pero está cerrada hace años.
- Мама! Там закрыто. - И другая дверь тоже.
Mamá, mamá, mamá, está todo cerrado.
Когда мы там все вытащим, эта дверь освободится и мы заберем нашу зарплату.
Cuando lo hayamos sacado todo, entraremos aquí y recogeremos nuestro salario.
Кто там? Ветер сломал дверь хлева.
El viento desmontó la puerta del establo.
Там стучат в дверь.
- Están llamando, Imogene. - Sí, Srta. Trixie.
Прямо в эту дверь. Она должна быть уже там.
Es atravesando esa puerta.
Это было не очень сложно. Я просто открыла дверь и там он был.
No fue difícil : tan sólo abrí la puerta y ahí estaba.
А вон там. Видишь дверь?
¿ Ves esta puerta?
Открываем дверь седьмого номера, а там лужа крови.
Cuando abrimos la puerta del 7..... un mar de sangre.
Там есть дверь... Я просто уверен, что за ней что-то есть.
Hay una puerta abajo y seguro que hay algo detrás.
Охраняй дверь, К9. Сколько их там было?
Será mejor que vigiles la puerta, K9. ¿ Cuántos eran?
Первая дверь налево - там его офис.
Es la primera puerta a la izquierda.
Была ли там большая дверь?
¿ Tenia una puerta grande?
Ты же видела, дверь опечатана, там никто не живет.
Lo has visto, la puerta estaba cerrada. No vive nadie allí.
Мистер Смит, поторапливайтесь. Я хочу открыть эту дверь! Дональд, встань вон там.
Quiero esa puerta abierta ahora.
Дверь вон там.
Allí tienes la puerta.
- Дверь вон там.
Ahi esta la puerta.
- Пожалуй, хорошая идея дойти до одного из домов... и постучаться в дверь, но что если там живет маньяк-убийца?
Sería buena idea ir a una casa... tocar la puerta, pero y si vive ahí un asesino en serie?
Отсюда можно выйти на террасу, дверь вон там. Отлично.
Tiene salida a la terraza a través de todos esos ventanales.
и закрьıть дверь. Я мог бьı остаться там навсегда.
Si pudiera entrar en el cuadro... y cerrarlo... me quedaría allí para siempre.
Запри только дверь, у меня там все ценные вещи.
Tu, ciérralo, porque todas mis cosas realmente importantes están ahí.
Поэтому я частенько закрываю дверь своего офиса и просто сижу там голой.
Y muchas veces, cierro la puerta de mi despacho y me siento ahí desnuda.
Мы в дверь не стучим, Там нет никого,
Nunca llamamos, porque no hay nadie allí.
Он там сидит, положив ноги на стол А позади него видна дверь тюремной камеры, оклеенная упаковками "Ки Брэндс".
¡ Sólo pon la primera lámina! ¡ Por Dios, hasta un chango de laboratorio puede hacerlo! - Ok, ya.
Закрой дверь, Алек. Там солдаты.
¡ Cierra la puerta, hay corriente!
Если ты уверена, что там нет привидений, почему бы тебе не сходить позвонить в дверь?
Si no está encantada, ¿ por qué no vas y tocas el timbre?
Там, сзади вас, это дверь?
Eso de ahí atrás, ¿ Es la puerta?
Ну там, дверь была немного кривая, крыша тоже покосилась.
La puerta estaba un poco torcida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]