English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Донна сказала

Донна сказала tradutor Espanhol

62 parallel translation
Донна сказала, что она и Дэвид только друзья... и если я не поверю в это... она подумает, что я не доверяю ей. Эрик, может ты уступишь Донну Дэвиду.
Entonces, Donna dice que David y ella son solo buenos amigos... y yo no creo eso... eso es lo que ella piensa y no confío en ella.
Донна сказала, что ты ходил.
Donna me dijo que fuiste.
Слушай, пап, я понимаю, что было глупо, но Донна сказала, что все нормально, хотя... как выяснилось, это было не так.
Mira, Papa, Se que fue estupido... pero Donna dijo que estaba bien, y, aparentemente no lo está.
Наверное, Донна сказала, что у нее нет парня потому что стыдится тебя.
Donna probablemente dijo que ella no tenía novio por que se avergüenza de ti.
Так, все, что я знаю, это когда Донна сказала, что все прекрасно, она такой не казалась.
Okay, todo lo que se es... que cuando Donna dijo que estaba bien, ella no se vió tan bien.
Ну, Эрик попросил ее выйти за него замуж... и вместо того, чтоб сказать "фу", как нормальный человек, Донна сказала : "Да".
Bueno, Eric le pidió matrimonio y en lugar de decir "qué asco", como una persona normal Donna dijo que sí.
- Донна сказала, ты искал меня.
- Donna me ha dicho que me buscabas.
Так Донна сказала, она обещала.
Donna nos lo dijo. Nos lo prometió.
Это Вам Донна сказала?
Donna te dijo eso?
Донна сказала, что за мной какое-то время наблюдали, надеялись, что исправлюсь, но надо признать это...
- Guión, renuncié. Donna dijo que me habían estado vigilando, esperando lo mejor.
Потому что Донна сказала что ты лучший исследователь в фирме.
Porque Donna dice que eres la mejor investigadora de la firma.
Донна сказала, ты спрашивал.
Donna me dijo que la pediste.
Донна сказала, что тебе не нужна моя помощь, и я знаю, что мы не разговаривали с того дня, как ты порвал мое заявление.
Sé que Donna me dijo que, eh, que no necesitabas mi ayuda, y sé que en realidad no hemos hablado desde que rompiste mi carta de renuncia.
Донна сказала мне, что Мэгги получила работу в в загородном клубе.
Puede que Donna me haya contado que Maggie consiguió trabajo en el club de campo.
Я просто предположила, когда Донна сказала, что ее кузен был вышибалой, что Сэм - это парень.
Asumí que cuando Donna dijo que su primo era segurata, que Sam era un tío.
Донна сказала, что заявление Стивена не имеет силы.
Donna me contó que la declaración jurada de Stephen ya es historia.
Я думаю, что Донна сказала что-то о том, какие они маленькие, но очень дерзкие.
Creo que Donna dijo algo de que eran pequeñas pero muy alegres.
- Кажется, это сок из чернослива. Донна сказала тебе мой любимый утренний напиток, но как это относится к цене чая в Антарктиде? Поздравляю.
Porque a veces tomamos decisiones de las que no somos suficiente mayores como para tomarlas y luego nos arrepentimos.
Донна сказала, что у него утренняя встреча где-то в городе.
Dona dijo que tuvo una reunión de mañana fuera de la oficina.
Донна сказала, что возможно пригласит Ginuwine. У меня от этого появился смысл жизни.
Donna dijo que quizá pueda conseguir a Ginuwine.
Донна сказала, что я найду тебя здесь.
Donna me dijo que estarías aquí.
Донна сказала, что ты хотела поговорить о какой-то управленческой чепухе.
Donna me dijo que querías verme acerca de más mierda gerencial.
Разве не Донна сказала, что знает день рождение каждого?
¿ No dijo Donna que sabía el cumpleaños de todos?
Донна сказала, что это ее заслуга.
Donna dijo que ella lo había hecho ella.
Донна сказала, что уже говорила тебе, но я хочу сказать это лично.
Donna me dijo que ya te dijo esto, pero quiero que lo oigas de mí.
Донна сказала, что видела, как он заселялся в 304.
Donna dice que lo vio registrarse en la 304.
Голосование было четверо против троих Донна сказала от меня избавиться
4 a 3 estaba la votación y Donna pidió mi eliminación
Донна сказала, что ты искал меня.
Donna dijo que querías verme.
Секунд через 15 после того, как Донна сказала, что он всё знает.
Como unos 15 segundos después de que Donna me dijo que él sabía.
Донна сказала, что не общается с Микки. Вот сукин сын.
Hijo de puta.
Донна сказала тебе мой любимый утренний напиток, но как это относится к цене чая в Антарктиде?
Felicitaciones, Donna te contó cuál es mi bebida de desayuno favorita, ¿ pero eso qué tiene que ver con el precio del té... en la Antártica?
Донна сказала парням приглядывать за тобой, и по их словам, ты вел себя как сумасшедший.
Donna le dijo a los chicos que te mantuvieran vigilado, y de acuerdo a ellos, has estado actuando como un loco.
Эд, сегодня утром Донна села в фургон и сказала, будто поедет искать Джеймса.
Ed, Donna se Ilevó la camioneta esta mañana. Dijo algo de buscar a James.
Донна рассказала мне, что сказала тебе пригласить Джоуи Лукас на свидание?
Donna me dijo que te dijera que invites a Joey.
Я не могу поверить, Донна, ты сказала, что я не знаю, что делаю и посмотри, что сделала ты.
No puedo creerlo, Donna. Dijiste que yo no sabía lo que hacía, pero mira lo que tú hiciste.
Донна сказала это.
Donna lo dijo- -
Хорошие новости. Донна Хоуторн сказала, что приедет за тобой через пять минут.
Donna Hawthorne dijo que pasa a buscarte en unos cinco minutos.
Сара Джейн сказала, что далеки забирают людей. Зачем? Думай, Донна.
Sarah Jane dijo que estaban llevándose a la gente. ¿ Para qué?
Почему Донна не сказала мне?
¿ Por qué no quiso decírmelo?
Ох, почему Донна не сказала мне "Да" на той уличной пьянке?
Oh, ¿ Por qué Donna no pudo decirme que sí en la fiesta del barrio?
Донна, в тот раз, ты мне сказала....
Donna, sobre aquella ocasión, tú una vez me dijiste...
Что бы ни сказала Донна, это считается непреложной истиной в этом городе.
Lo que sea que diga Donna es sagrado en ese pueblo.
Донна также сказала, что ты разозлился, потому что узнал, что я отдал тебе клиента, которым никогда не хотел заниматься.
¿ Por qué me voy a arrepentir de no entrar en ese sitio? Porque es una oportunidad de despedirte de tus padres. Yo ya la he perdido.
И если правда то, что сказала Донна...
Si lo que Donna dijo es verdad, significa que...
Но если правда то, что сказала Донна...
Pero si lo que Donna dijo es verdad...
Ты сказала, Донна тебя обманула. Как?
Dijiste que Donna te engañó. ¿ Cómo?
Донна написала мне, когда я была в университете... И сказала, что Харви отпустил меня до конца дня, потому что я хорошо поработала.
Donna me mandó un mensaje cuando estaba en Columbia... Y me dijo que Harvey me dio el resto del día libre porque pateando traseros.
Почему Донна не сказала тебе?
¿ Por qué no te contó Donna?
Донна также сказала, что ты разозлился, потому что узнал, что я отдал тебе клиента, которым никогда не хотел заниматься.
Donna también me contó que estabas molesto, porque descubriste que te di una cliente... que no quería en primer lugar.
Донна, а ты сама не говорила гадостей, которые не сказала бы при всех, в личных разговорах?
Donna, ¿ nunca has dicho alguna cosa mala... de alguien, en privado, que nunca dirías en público?
Она вам сказала, что именно украла Донна?
¿ Y te dijo lo que de verdad Donna tomó?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]