Если вы настаиваете tradutor Espanhol
169 parallel translation
Хорошо, если вы настаиваете...
Bueno, si insiste...
- Если вы настаиваете.
- Tomaré una pequeña. - Vale.
- Если вы настаиваете.
- Bueno, si insistes.
Мы даром теряем время! Если вы настаиваете, я выверну карманы.
- Si insisten, cooperaré con gusto.
Ну, если вы настаиваете...
Bueno, si insisten.
Хорошо, если вы настаиваете.
Tome. Bien, si insiste.
Конечто, мистер Риджли, если вы настаиваете.
- Gracias.
- Если вы настаиваете...
Si usted quiere absolutamente...
- Если вы настаиваете.
Si insistís...
Ну, если вы настаиваете, то я бы попробовал чуточку. - Хорошо.
Bueno, si insiste, pero sólo un poco de todo.
Я не пойду, если вы настаиваете на приведении этого португальского чучела.
No iré si insistís en llevar a ese espantapájaros portugués.
Конечно, если вы настаиваете.
Naturalmente si insiste...
Если вы настаиваете.
Si usted lo dice.
Мы обговорим это, если вы настаиваете.
De acuerdo. Hablaremos de ello si insiste.
Если вы настаиваете на том, чтобы дать ход делу, подождите здесь.
Si insiste en hacer rechinar las ruedas, ¡ esperen un minuto!
Если Вы настаиваете.
Si insiste...
Если вы настаиваете на этом наступлении, я не вижу, каким образом могу быть ответственным за последствия!
Si usted insiste en este enfoque No veo cómo voy a ser capaz de responder de las consecuencias!
Если вы настаиваете, Уолтер.
Si insistes, Walter.
Если вы настаиваете.
Si insistes...
Хорошо сэр, если Вы настаиваете.
Todos los derechos señor, si usted insiste.
Если Вы настаиваете.
Si usted insiste.
Что ж, если вы настаиваете, уставившись на меня, как на рождественский пудинг, будете писать.
Bueno, si prefieren mirarme fijo... por lo menos pueden escribir.
Ну, если вы настаиваете.
Vamos.
- Надо сообщить жандармам, если вы настаиваете.
¿ Dónde estás? Podemos avisarle a los gendarmes si cree que es necesario.
Если вы настаиваете...
Ya que insistes.
Ну, если вы настаиваете. Можете пройти тестирование.
Si insistes, puedes hacer las pruebas.
Ох, если вы настаиваете.
Oh, si insistes.
- Если вы настаиваете.
- Si insistes.
Если вы настаиваете, я хотела бы, чтобы это сделал заместитель директора.
Si insistes, me gustaría hacerselo al vicerector.
Если вы настаиваете на игре предположим...
Si insistes en jugar a las adivinanzas...
- Если вы настаиваете.
Si Ud. insiste.
Хорошо, сэр, если вы настаиваете.
Muy bien, señor, si insistes.
Если вы настаиваете, то вообще-то...
Si supierais...
Если вы настаиваете, я отправлюсь сегодня.
Si tiene que ser hoy, tiene que serlo. Estoy listo.
Конечно, если вы настаиваете, сэр Джон.
Desde luego, si usted insiste, Sir John.
Если вы настаиваете, капитан.
Si insiste, Capitán.
- Ну, если вы настаиваете. - Гарри, ты не можешь позволить ему сделать это.
Harry, no puedes dejar que me hagan esto.
Ну, если вы настаиваете
Si insistes.
- Если Вы настаиваете на реорганизации, убедите в этом судью.
Si puede justificar una reorganización convenza al juez.
Если Вы настаиваете.
Si insiste.
Ну, если вы на этом настаиваете, простите, что я помешал вашей беседе.
Si así es como lo ve, más vale que me vaya y lo piense mejor.
"К сожалению, я почти постоянно занята, но если вы так настаиваете,.."
Lamentablemente, no tengo tiempo disponible.
Если настаиваете - вы меня его лишили.
Pues ya que insiste, sí.
Что ж, если вы настаиваете!
Puesto que insistís...
Да, хорошо, я возьму одну, если вы настаиваете, спасибо...
Ya que insiste cogeré uno.
Хорошо, если вы так настаиваете. Но будьте с ней сдержаннее, Хиггинс.
Bien, si insiste, pero tenga un poco de paciencia.
Да ладно, если вы настаиваете!
Venga las dos, ¡ rápido!
Я не должен отказываться, если вы настаиваете.
No se haga rogar.
Хорошо, если вы по-прежнему настаиваете, то мы можем попросить их сменить номер...
Naturalmente, si la condesa lo desea, puedo pedirles que cambien de cuarto.
Если Вы настаиваете.
Si insistes.
Если мы должны идти прямо вперёд. как вы настаиваете, Адама, тогда это и будет наш путь.
Si debemos proseguir, como tu insistes, Adama, entonces ese es el modo.
если вы не против 844
если вы понимаете о чем я 34
если вы не возражаете 510
если вы согласны 55
если вы знаете 113
если вы меня извините 138
если вы 562
если вы хотите 515
если вы меня понимаете 48
если вы не знаете 68
если вы понимаете о чем я 34
если вы не возражаете 510
если вы согласны 55
если вы знаете 113
если вы меня извините 138
если вы 562
если вы хотите 515
если вы меня понимаете 48
если вы не знаете 68