English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ж ] / Ж

Ж tradutor Espanhol

47,893 parallel translation
Ж : Будет.
Me conocerá.
Ж : Некоторым вещам суждено быть.
Ciertas cosas están destinadas a pasar.
Ж : Теперь я в этом уверена.
Estoy segura de eso ahora.
Ж : Его зовут Кайл Мосби.
Su nombre es Kyle Mosbey.
Ж : Он гораздо интереснее, чем я думала.
Hay mucho más de él de lo que pensaba.
Ж : Он бы понравился тебе.
Te gustaría.
Ж : И маме тоже.
Igual mamá.
Ж : Этого уже достаточно.
Y eso tendrá que ser suficiente.
Ж : Если мы справимся, у нас состоится неловкая, кошмарная беседа о парнях.
Si todos sale bien, podré tener incómodas y raras conversaciones de novios con ustedes dos.
Ж : Люблю тебя, пап.
Te quiero, papá.
Ж : Будь осторожнее.
Por favor, ten cuidado.
Ж : Сделай все идеально.
Sé perfecto.
Ж : И возвращайся домой.
Y vuelve a casa. ¿ Me escuchaste?
Ж : Ничего, папа.
- Va bien, papi.
- Ага. Ж : - Везет.
- Suertuda.
Ж : Садись за домашнюю работу.
Empieza tus tareas, por favor.
Ж : Привет.
Hola.
Ж : - Ты в порядке?
- ¿ Estás bien?
Ж :
- Es...
Ж : Знаешь что?
¿ Sabes qué?
Ж : Возвращайся домой.
Ven a casa.
Ж : Но... Ж :
Pero... no se lo digas esta noche.
Ж :
No, no.
Ж : Просто доверься мне.
Confía en mí.
Ж : Все станет понятно завтра.
Todo tendrá sentido mañana.
Ж : Расскажи, на какой я там ужин иду.
Dime sobre la cena a la que voy a ir.
Ж : - Сатч, что такое? - На линию только что поступил звонок с одноразового телефона.
- Una llamada acaba de llegar es de un teléfono reciclable.
Я на улице Моревуд 138, деревня Харримэн. Ж :
Estoy en 138 Morewood Road en la villa Harriman.
Ж : - Я на улице Моревуд 138... Ж :
- Estoy en 138 Morewood Road...
Ж : -... деревня Харримэн.
- en la villa Harriman.
Ж : - Меган, слышите меня? Ж :
- Meghan, ¿ puedes escuchadme?
- Меган? Ж :
- ¿ Meghan?
Ж : Да, об этом месте она говорила на записи.
Sí, es el lugar del que hablaba en las cintas.
Мы загнали его в домик. Ж :
Lo tenemos acorralado dentro de la cabaña.
У нас заложник. Ж :
Es una situación de rehenes.
Ж :
Es gracioso.
Ж :
Sí, bueno.
Ясно? Ж :
- Vale.
Ж :
- Te quiero, papá.
Люблю тебя, папочка. Ж : - Кому-то купили мороженое?
- ¿ Alguien obtuvo helado?
Ж :
- Sí.
Ж :
No quiero saberlo.
Не хочу знать. Ж : Будь осторожен.
Ten cuidado.
- Рейми... - Прости, некогда объяснять. Ж :
- Lo siento.
Ж :
Hola. ¿ Cómo te sientes?
Ж :
Cállate.
Ж :
¿ Qué hay en el menú?
Кто там будет? Ж : Расскажи все.
Dímelo todo.
Ж :
- Me llamo Meghan Womack...
Ж :
Ya voy.
Ж : - Что случилось?
¿ Qué ha pasado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]