English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ж ] / Журналист

Журналист tradutor Espanhol

1,120 parallel translation
Я знаю, что он журналист и американец, но у всех есть недостатки!
Yo sé que él es un periodista y un estadounidense, todos los defectos de propósito-tener!
Вы журналист?
- ¿ Es usted periodista?
Эй, я журналист.
Oigan, soy un periodista.
Он не знает даже, кто такой Мишель Дрюкер. ( Мишель Дрюкер - известный французский журналист и телеведущий )
Dice que nunca vió la TV.
Он журналист, газетчик.
Es un periodista, un escritor.
Полин! Я - журналист.
- Pauline, soy periodista.
Вы говорите - "со своими друзьями", но один из них - журналист, написавший о Вас не очень лестную статью, другой - бизнесмен, который решил оставить Вас, и уйти.
Dice usted amigos y sin embargo... uno de ellos es un periodista que acaba de publicar un artículo de lo más desagradable y el otro es un hombre de negocios que ha decidido no hacer más negocios...
Журналист.
Trabajo para el diario local.
Мистер журналист!
iSr. Periodista!
Я уважаемый журналист, обладатель премии "Золотой глобус"! Я известен! Я ранен!
Soy un periodista respetado, ganador del Globo de Oro entre otros premios.
Ты - журналист?
¿ Eres periodista?
Я журналист.
Soy reportero.
- Я ведь хороший журналист, Лу.
- Soy un buen periodista, Lew.
- Нет. Ты великолепный журналист.
- Eres un periodista estupendo.
О, блять, Майк Уоллес! ( Тоже известный журналист ) Бежим!
mierda Mike Wallace!
Я единственный спортивный журналист, который не посмотрит игру.
Soy el unico escritor deportivo que no ve el partido.
Ты - журналист?
- ¿ Eres periodista?
Просто я не пустячный журналист, в отличие от некоторых В чем там дело?
Supongo que no soy uno de esos periodistas frívolos.
Этого опасного человека направлял и консультировал журналист.
A este hombre confundido y peligroso le aconseja el periodista que cubre la noticia.
Я журналист.
Soy periodista.
Я дам вам несколько минут,... чтобы вы могли поразмыслить над нелепой судьбой Виктора Нуара. ( журналист, предательски убит в 1870 году )
Les daré unos pocos minutos para deliberar sobre el extraño sino de Victor Noir. ¿ De acuerdo?
Эта женщина там - самый лучший ТВ журналист, с которым я когда-либо работал.
Esa mujer. La mejor con la que he trabajado.
Это привлекательная женщина, и ответчик признает, что она самый лучший журналист, который когда-либо работал у них.
Es una mujer atractiva y el demandado admite que era la mejor presentadora.
С Марса, журналист и писатель Лиф Таннер.
De Marte, el escritor y periodista L. Tanner.
Объективный журналист - это миф, о котором вы прочитали в книжке. Как дракон или птица Феникс, или честный политик.
El periodista objetivo es uno de esos grandes mitos de los que se lee... como los grifos o el ave fénix, o un político honesto.
Он журналист с Земли.
Es un periodista de la Tierra.
Ты права. У нас тут небольшая ссора но конечно же вы, первоклассный журналист, и сами это поняли.
Estábamos teniendo una pequeña discusión, pero claro, no hace falta decírtelo siendo la gran reportera que eres.
Это мистер Дюк, знаменитый журналист.
un famoso periodista.
Нет. Я просто журналист.
Sólo soy periodista.
Я журналист.
Un periodista.
Вы журналист, Нет, я врач.
- ¿ Es usted periodista?
Джон Гэйлс, журналист.
Es de John Gales, un periodista.
У нас есть один журналист, его зовут Бёрг.
Y luego hay un periodista que le ha dado fuerte al "Times" :
Вы - журналист? Или Вам просто нравится наш клуб журналистов? Да, я журналист.
¿ Es periodista o sólo le gusta nuestro club de prensa?
Если Вы журналист, тогда ручка Вам нужна непременно.
Gracias. Si es periodista, al menos debería tener una lapicera.
- Это журналист Макс Бёрг.
- El periodista Max Berg.
И когда американский журналист осуждает нашу судебную систему...
Así que cuando una periodista americana critica nuestro sistema judicial...
- А как же этот ублюдок-журналист?
¿ Qué hay de esa mierda del periodista?
Один журналист.
Creo que si.
- Я владелица PR-агентства, ты известный журналист.
Yo soy propietaria de una firma de RRPP ; tú, columnista de un diario.
Пап, я журналист, забыл?
Soy periodista, ¿ recuerdas?
Я - журналист. Подумайте!
Cómo opero como periodista?
Наш журналист опросил обычных людей, чтобы выяснить их мнение об этой троице.
Salí a la calle para averiguar qué piensan Uds. De estos tres sujetos.
Это не я сказал, а какой-то журналист.
No fui yo quien lo dijo, sino un periodista.
Простите, господин журналист.
Disculpe, señor periodista.
Этот спортивный журналист,
Este es periodista deportivo
- великий спортивный журналист.
- un gran periodista deportivo.
- Я Дейзи Стайнер, писатель, журналист.
- Soy Daisy Steiner, escritora, una especie de periodista.
Ты забыла, что я журналист.
Olvida que soy periodista.
Журналист?
¿ Reportero?
Я ищу Курта Уайльда... журналист из Геральда.
Embisto como un carnero. Quisiera hablar con Curt Wild. - "¿ Quién llama?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]