English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Записала

Записала tradutor Espanhol

717 parallel translation
Ќо € записала проповедь под его диктовку, как записывала много лет.
Y como lo hizo por tantos años, me ha dictado su sermón.
- Я не записала.
- No lo sé.
Записала? Это номер Робинсонов.
Es el número de los Robinson.
Алло, Роберт. Я записала их номер и позвоню им, но предпочла бы остаться в гостинице.
Robert, tengo el número y los llamaré, pero prefiero quedarme en el hotel.
- Я здесь всё тебе записала.
- Lo he apuntado todo aquí.
Может, я их неправильно записала.
Quizá me confundí al escribirlas.
Не думаю, чтобы ты их неправильно записала.
No creo que te confundieras.
Позор! - Я записала номер.
- Apunté su número.
- Я всё записала, папа!
- Yo lo tengo anotado, papá.
Вот эти сто лир. Я записала здесь год, число.
Y en aquellas 100 liras yo puse el año y el día.
Я ее записала, сэр.
Hice una cinta con ella, señor.
Я записала ее и направила на нее локатор направления.
Puse el grabador y el ubicador direccional inmediatamente.
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Esta tarde, El Mundo Esta Noche grabó una entrevista con la tripulación a una distancia de 180 millones de km. De la Tierra.
Доктор Хилл? Я правильно записала ваше имя? Розмари Вудхаус?
- ¿ Es usted Rosemary Woodhouse?
я записала, чтобы не забыть.
Lo escribí para que no se me olvidara.
- Подождите,.. ... я записала номер рейса и время прилёта.
Un momento, he apuntado el número del vuelo y la hora de llegada.
Работала до глубокой ночи, ехала всю дорогу по страшной жаре, не записала диск, и у меня ещё и угнали машину!
Trabajé hasta las tantas, hice un viaje con un calor horrible, no grabé el disco, ¡ y encima me quitan el coche!
- Именно поэтому я и записала имя.
Por eso escribí el nombre.
Я тут записала.
Yo lo traigo escrito.
Я записала здесь достаточно.
Ya he visto suficiente aquí.
Ты записала звуки, которые издают бабуины?
¿ Supongo que no grabaste ninguno de esos sonidos que hacen los babuinos?
Я записала диск :
He grabado un spot :
Я записала, если тебе интересно.
Lo anoté, si te interesa.
- Ты записала номер?
- ¿ Estás tomando nota? - Sí.
- Записала?
- ¿ Lo tienes?
Записала всё?
¿ Lo escribiste o qué?
Я даже записала.
Lo apunté.
Я его записала на занятия по религии.
Le he apuntado a clases de religión.
- Только то что я записала.
- Lo que anoté.
- Это записала моя мама.
- La grabó mi madre.
Если скажу "певица", ты спросишь что я записала. Ответ : ничего.
Si digo "cantante" me preguntará qué canto, y diré : nada.
Она записала больше информации в первый раз, предоставила более связанные образы во второй.
Había trasmitido más informaciones visuales detalladas en la primera visión y más modelos de memoria coherentes en la segunda. Era técnicamente compatible con el ordenador.
Также Элеонора записала серию личных бесед с супругом без его ведома.
Además grabó conversaciones privadas con su marido sin que él lo supiera.
Минуту назад сенатор Мартин записала волнующее обращение.
Hace sólo unos momentos, la senadora Martin grabó... esta dramática petición personal.
Она записала монолог из пьесы, которую она играла в классе.
Hizo un video de un monólogo de una obra que había hecho en clase.
Eсли ты не записала что-то поверх этого, ты думаешь об отце.
A menos que hayas borrado esto, probablemente te preguntes sobre papá.
Она записала завещание на видео, и я заработаю свой гонорар просто нажав на клавишу "Пуск".
Dejó el testamento grabado en vídeo así que me gano la vida apretando el botón de "play".
- Такси номер 2753? - Я записала номер... и позвонила диспетчеру. - Да.
- ¿ Taxi número 2753?
Популярный лидер оппозиции, Аун Сан Су Чи, записала на пленку эмоциональное обращение к мировому сообществу с просьбой помочь остановить кровопролитие, которое охватило ее страну, и поддержать ее призыв к беспристрастным и свободным выборам.
El lider de la oposicion popular, Aung San Suu Kyi... grabo una suplica emocionada para la comunidad mundial... repudiando el derramamiento de sangre en su país... y ha pedido, elecciones libres y justas.
Кого я записала в раздел "звонить в экстренных случаях"?
¿ A quién apunte para casos de emergencias?
Я тебе названивала, но похоже, неправильно записала номер
Te he estado llamando, pero tenía el número equivocado.
Я записала "Без ума от тебя".
He grabado "Mad About You".
Ты это записала?
Lo filmaste?
В офисе я записала твой личный код для Интернета.
Cogí el número de línea privada de tu despacho. El C.R.S. tiene acceso a tu ordenador.
Если бы я могла доказать, что они повлияли на судью,... я бы записала себя в преступники.
Si supiera que influyeron al juez... impugnaría la sentencia yo misma.
Мы прославляем проституток под видом хвалы независимости. Ты хочешь, чтобы я записала это?
Celebramos que una prostituta gane, ¿ lo pongo por escrito?
Моя соседка записала.
Mi compañera lo anotó.
Анита записала свой первый альбом на "Касабланке" Но говорили, что в нем слишком много диско.
Anita grabó con Casablanca, pero decían que era muy disco.
- Моя камера на озере записала убийство.
Mi cámara en el lago fotografió el asesinato.
Мам, а ты записала мне программу?
Oh, Mamá. ¿ Me grabaste el programa?
Не записала?
¿ No lo grabaste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]