Звучит лучше tradutor Espanhol
278 parallel translation
Да, но тут музыка звучит лучше.
Sí, pero la música suena mejor aquí.
Это уже звучит лучше.
Papá, tengo hambre.
Звучит лучше чем просто отпечатки пальцев.
Suena como una mejora de las huellas dactilares.
Ведь это звучит лучше?
Does that sound better?
Так действительно звучит лучше!
De seguro, así suena mejor.
Воистину Леонетта звучит лучше.
Verdaderamente Leonetta suena mejor.
Звучит лучше. Вам какое дело?
Pagan mejor. ¿ A Ud. Que le importa?
А что, из твоего рта это слово звучит лучше?
¿ Qué, suena mejor si sale de tu boca? ¿ eh?
Все равно звучит лучше, чем суп.
Aun así, suena mejor que una sopa.
Должно быть, Фриц подчеркнул это. А на английском звучит лучше.
Podría haberlo escrito Fritz, pero suena mejor en inglés.
Тюльпан звучит лучше дебилки.
Es mucho mejor que mongoloide.
Это звучит лучше, когда это произносит кто-то другой.
¡ Suena tan bien cuando otro lo dice!
Караваджо звучит лучше, хоть и более нелепо.
Caravaggio es tan absurdo... que me llaman así.
Это звучит лучше... на хорватском.
Suena mejor en el Croata original...
В твоём исполнении это всегда звучит лучше.
Suena mucho mejor cuando tu lo dices.
Шестьсот звучит лучше, папаша.
Seis suena bien, viejo.
На французском всё звучит лучше.
Todo suena mejor en francés.
Это звучит лучше, когда говорит Тед.
No sé. Sonó mejor cuando Ted lo dijo.
Это то же самое, но звучит лучше.
- Eso es lo que son, con mejores títulos.
- Всё равно тяжёло. Но миллион звучит лучше для нашего... Прости.
Pero un millón suena mucho mejor para nuestra perdona, tu historia, un millón de dólares.
Единственное что звучит лучше наших колонок - это наши цены!
Lo único que suena mejor que nuestros parlantes son nuestros precios!
Лоне Кьельдсен на отдыхе звучит лучше.
Lone Kjeldsen en vacaciones suena mejor.
Мы все знаем, что это значит "ёбаный". Но так звучит лучше.
- Vine a agradecerte.
Сказать : "У меня много племянников и племянниц" лучше, чем сказать : "Моя сестра - шлюха." "Она не любит ходить на каблуках" звучит лучше, чем : "она лесбиянка".
Porque lo que sientes, Rachel... es una fuerza que no se detiene.
Это звучит гораздо лучше, чем великолепие Олимпийской компании взаимного страхования...
Suena mejor que la glamourosa Olympic Mutual Insurance Company...
Звучит ещё лучше.
Suena aún mejor.
Так лучше звучит. Кто там?
Sí, es una buena idea.
Звучит не очень здорово, но лучше всего просто подождать.
Suena patético, pero lo mejor es esperar y ver qué pasa. Observarla.
С каждой минутой звучит все лучше
Eso suena mejor.
Так оно даже лучше звучит.
Creo que me gusta más así.
А во-вторых, это звучит намного лучше.
Y segundo, estos suenan mejor.
Лучше звучит так : "Я хочу любить толстенького человечка"... по тебе вижу.
Algo me dice que quieres darme una paliza.
Так звучит как-то лучше.
Suena mucho mejor.
- Звучит неплохо. - Разрушать гараздо лучше, чем строить, особенно если ты что-то таскаешь.
La Destruccion es mejor que la Construccion. ¿ Pero...
Станешь ты лучше всех, будет у тебя большой успех, пусть всегда звучит твой звонкий смех.
Cuando hayamos acabado No podrás fracasar Eres como una flor de loto Pálida y suave ¿ Cómo podría rechazarte un hombre?
А это звучит еще лучше.
los extremos. - ¡ Ah! Y eso suena mejor.
Но будет лучше, если я услышу, как это звучит.
Ayudaría si puedo oírlo.
Твоя версия звучит намного лучше моей.
Tu explicación suena mejor que la mía.
Звучит неплохо, но лучше бы ты был ответственным за подтирание.
Eso suena genial, pero debes encargarte de limpiar.
На гаэльском звучит гораздо лучше.
Suena mejor en gaélico.
Лучше, ты бы сказала, что всё так, потому что "лондонский стиль" звучит неплохо.
Pero dilo así, porque suena bien "estilo londinense".
Звучит хорошо! Но пахнет еще лучше!
Huele bien, todo huele bien!
Правда лучше звучит,
La verdad tiene un mejor sonido.
Звучит даже лучше.
Suena mejor aún
Вроде как, но "на ужин и в кино", это звучит как... свидание, понимаешь? А так, понимаешь, это звучало намного лучше. Для меня... в уме.
Algo así, pero cine y cena sonaba a cita de este modo me sonaba mejor a mí.
- "Уиффенпуфами". - Звучит не лучше.
- No mucho mejor
Я знаю, звучит не очень убедительно некоторые люди находят слова лучше, чем другие.
Y sé que no es tan elocuente pero algunas personas son mejores que otras con las palabras.
Это лучше звучит.
Suena mejor.
Так лучше звучит.
Porque suena mejor.
Да, в дождливый день это звучит еще лучше.
Si, suena mejor en un DÍA lluvioso
Понимаю, что это звучит эгоистично, но я подумала, что от этого мы станем лучше, возможно, и как родители.
Ya sé que suena egoísta, pero he estado pensando en que esto podría hacernos mejores personas y tal vez, hasta mejores padres.
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучше некуда 71
лучшего 36
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучше некуда 71
лучшего 36
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшее решение 21
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшее решение 21
лучше так 110
лучше не придумаешь 65