И большой tradutor Espanhol
3,961 parallel translation
Он не такой уж-то и большой агент.
No es gran cosa. No es un representante importante.
И явно не твой большой поклонник.
No es un gran admirador tuyo, obviamente.
Я, кажется, помню, что у него седые волосы, и он поднимает большой палец.
Creo recordar que tiene canas y levanta el pulgar.
я большой гейский средний палец с приветом от президента ќбамы и очень скоро эта птичка вырветс € на волю.
Soy el dedo gay del medio del presidente Obama... y este pajaro está a punto de darse la vuelta.
На непостоянных и лживых потаскух обычно большой спрос.
El engaño, el boceto de mentiras normalmente está en calurosa demanda.
Да, и этот Большой Тед или Тед старший... Или как там глава семьи себя называет.
Sí, y al Gran Ted o Ted Sr., o como se llame el rey de la familia.
Мы берем на себя большой риск за наши страны Неважно, выдвигаем ли претензии на престол Англии, или бросаем вызов моему отцу и Ватикану за то, что мы считаем правильным за наш народ
Aún seguimos corriendo un enorme riesgo para con ellos, tanto como si reclamamos Inglaterra o... desafiamos a mi padre y al Vaticano, por lo que creemos que es justo para nuestro pueblo.
И когда мы спустились, то прошли по той большой старой трубе в место в лесу Робин Гуда, которое называют "Логово дьявола".
Y, cuando llegamos ahí, cruzamos por el caño viejo que llega a ese lugar en el Bosque de Robin Hood al que llaman la Guarida de Diablo.
Когда я пытался использовать нож, чтобы нарезать оленину и сделать вяленое мясо, я порезал большой палец.
Estaba intentando usar el cuchillo para cortar carne de venado para hacer tasajo y me corté el pulgar.
И я сделала большой анонс, когда он собрался вернуть страницу в следующем месяце.
Y tuvo que hacer un gran anuncio cuando volvió al mes siguiente.
Первая - до, соль большой октавы, ре и ля малой октавы.
Tenemos la cuerda Do la Sol la Re y la La.
Большой живот и длинные руки и ноги.
Una gran barriga con brazos y piernas largos.
И, судя по всему, тот, кто выиграет эту партию с большой вероятностью выиграет весь матч.
Y a esta altura, parece que quien gane esta partida... PARTIDA SEIS EN VIVO... ganará el match completo.
Наконец, появился какой-то санитар, и засунул моего Альберта, в большой мусорный мешок. Затем выгрузил его во дворе около мусорных баков.
Finalmente un interno entra y mete a mi Albert en una bolsa de basura Glad de tamaño grande y lo pone en el callejón, con el resto de la basura.
Набил живот большой бегемот Не ест и не пьёт, не ест и не пьёт. Дракон драконит драконов закон.
Nos batiremos un tatuaje en un minuto o dos y una rata-tat-tat-tat-tat-tattoo... y el dragón vendrá al ritmo del tambor en un minuto o una y cincuenta y ocho minutos de hoy... en un minuto o dos a dos.
Он, возможно, играл бы в большой команде, но когда мы были в старших классах, мы попали в ужасную автокатастрофу, и он повредил руку.
Probablemente habría estado en un equipo grande pero cuando estábamos en secundaria, tuvimos un accidente muy grave. Y se le dañó la mano.
Высокий мужчина, весящий под сто килограмм, это довольно большой мальчик, и на стальном велосипеде.
Un hombre que mide 1,82 y pesa 100 kilos es un tipo muy grande, en una bicicleta de acero.
Оо, большой секрет, тсс. "Голос Америки" и "Радио Свобода" месяцами об этом говорили.
Muy confidencial. La voz de América y Radio Europa Libre llevan meses hablando de ellos.
После для многих томительных ожиданий, я с большой честью и превеликим удовольствием представляю вам виновника торжества, профессора Пертского университета, Эдгара Соломона.
Y finalmente, por fin, como algunos quizá estén diciendo tengo el honor, el privilegio, el placer personal de presentarles al homenajeado : El profesor de la Universidad de Perth, Edgar Solomon.
Я же командую самой большой, мощной и крутой армией на планете.
Soy comandante del ejército más grande del mundo.
Можно, я побуду настоящей девушкой... и конфискую твой самый большой и мягкий свитер?
¿ Puedo hacer un movimiento clásico y tomar tu camisa más grande y cómoda?
И это большой риск, большое вознаграждение. Звучит нереально.
- Suena improbable.
Моя клиентка не знала об этих событиях, как и я, и это для нас большой сюрприз.
Mi cliente no tiene conocimiento de estos hechos... Como yo, que es una gran sorpresa, ahora mismo.
Думаешь, ты такой большой и сильный, Шерлок?
¡ Te crees que eres tan grande y fuerte, Sherlock!
Большой Пусси и Мэдоу не скучали?
¿ O Big Pussy y Meadow los extrañaron?
И нет такой суммы, которая была бы для нас слишком большой.
Y no hay un número que pueda decirnos demasiado grande.
Жили-были три поросёнка и один большой, злобный серый волк.
... había tres pequeños cerditos y un gran lobo malo ".
Отправляйся на восток, и езжай по дороге, пока не увидишь большой желтый холодильник снаружи дома, на котором написано "Peeples".
Toma hacia el Este y sigue el camino hacia las colinas, así llegarás. Hay una nevera grande, amarilla, al frente que dice "Pueblos".
- Ага, и похож на Супермена с большой звездой на груди.
Si, y se parece a Superman con una gran estrella en el pecho.
и, "у тебя будет большая машина, большой дом, и бассейн,"
"Vas a tener un gran auto, una gran casa y una piscina."
Калифорния - довольно большой штат, и, возможно, вы помните, что для меня важны цифры.
California es un estado bastante grande y quizás recuerden que me gustan los números.
Пегги отправляется в большой город, чтобы танцевать, но возвращается домой и выходит за Теда, красивого, но простоватого бейсболиста из низшей лиги.
Peggy va todo el camino a la gran ciudad a bailar antes de volver y casarse con Ted, el jugador de béisbol de ligas menores caliente, pero bastante grueso.
Вовсе нет. И я думаю, что у твоего сценария большой потенциал.
Yo no te digo y la verdad es que creo que la secuencia de comandos tiene un enorme potencial.
Этот дредноут обладает самой большой скоростью и огневой мощью во всем флоте Федерации.
El más rápido, sin emociones, y áspero la federación
Поскольку я натурал и я знаю, что у меня в ящике стола есть этот большой черный дилдо...
Es debido a que soy hétero y sé que tengo este gran dildo negro en el cajón de mi escritorio...
Я испытывал большой стресс, я ужасно зазнался и сорвался.
Estuve bajo mucha presión. Aclaré todo desde el comienzo y me las arreglé.
Я часто не вижу разницы между большой и малой толстоголовкой.
A menudo tengo problemas para diferenciar el hespérido grande y el pequeño.
Боюсь, спрос большой, и требуется много времени, чтобы сделать такую кровать.
Me temo que hay mucha demanda y toma tiempo hacer cada cama.
Когда будешь большой и поступишь в колледж, будешь играть у меня в бэнде?
Oye, cuando seas niña grande de universidad ¿ Quieres venir y tocar en mi banda?
И она его отправила другу, которая является большой шишкой на FOX.
No, sus líneas tienen que ser con su voz, y vuestras líneas... Hay una lógica interna que... ¡ no se puede hacer!
Ну так вот... Айлин так понравился сценарий что она отправила его знакомой, большой шишке с FOX, и она его тоже обожает, обожает, обожает.
Bueno que... a Eileen le gustó tanto el guión... que lo envió a una amiga suya que es una jefaza de la Fox a quien por lo visto también le gustó mucho mucho mucho.
"... и буду молиться о том, что из-за этого не случится большой беды ".
Me gustaría orar hoy que hay mayor daño vendrá de lo que voy a hacer ".
И тех, кто первыми прибудут к нашим берегам, англичане или испанцы, будет ждать большой сюрприз.
Y luego, quien llegue a nuestra costa, sea inglés o español se encontrará con una sorpresa nada amigable.
И все, будет в порядке, и ты можешь упасть с большой высоты и кто-то обязательно будет там, чтобы поймать тебя.
Quiero decir que... todo va a estar bien y... sólo se puede caer a determinada distancia... y alguien estará ahí para atraparte.
Большой меч и голубые глаза - ты пожалеешь, что издевался над нами!
¡ Lamentarás haberte burlado de nosotros con tu espada y tus hipnóticos ojos azules!
Он ходит по Земле одноглазый, в большой шляпе и с восьминогим конём, маскируясь под путешественника, чтобы посмотреть, добры ли к нему люди, и сейчас он здесь.
Camina la Tierra con un ojo y un sombrero grande y un caballo de ocho patas disfrazado como un viajero a ver si de buena gente que le y está aquí ahora.
И он ставит себя под большой риск.
- Los riesgos encontrados, enormes
У нас есть корабли и команды, которые могут перевозить большой груз.
Tenemos barcos y tripulaciones que pueden transportar cargas pesadas.
♪ и с большой горы ♪
♪ O una capa roja ♪
Так что он выдергивает пробку и делает большой глоток на виду у всех нас.
Entonces sacó el corcho y tomó un gran trago en frente de nosotros.
И большая часть времени будет проведена с твоим... твоим фондом, где он будет большой подмогой.
Pasarás mucho tiempo en la fundación, donde él será de gran ayuda.
большой член 24
большой босс 25
большой 635
большой парень 135
большой мальчик 113
большой человек 64
большой ребенок 22
большой город 33
большой брат 104
большой дом 50
большой босс 25
большой 635
большой парень 135
большой мальчик 113
большой человек 64
большой ребенок 22
большой город 33
большой брат 104
большой дом 50