English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Идеальна

Идеальна tradutor Espanhol

568 parallel translation
Она идеальна.
- Es perfecta.
Каждая нить аленсонского кружева идеальна, а узор чрезвычайно тонок.
Cada hilo del encaje de Alençon es perfecto. Y el dibujo es muy delicado.
Смотрите, температура идеальна...
Mira, la temperatura de fuera es perfecta.
Ты идеальна.
Eres perfecta.
Да, она идеальна.
Es perfecta.
Она и так идеальна.
Porque ya es perfecta.
Шолах, эта планета идеальна для создания на ней передовой базы.
Sholakh, este plantea está emplazado idealmente para ser usado como base avanzada.
Перемена климата была бы идеальна.
En realidad, lo ideal sería un cambio de aires.
Идеальна для бега рядом с поездом махая отъезжающим, или для сидения на веранде.
Grandioso para correr junto a un tren despidiéndose de un ser querido, posando en el andén.
Однако природа идеальна, не так ли?
Aunque la naturaleza es perfecta.
Ничья вера не идеальна.
Nadie tiene perfecta fe.
- Она идеальна.
- Ella es perfecta.
Какая работа идеальна?
¿ Qué trabajo es perfecto?
Ты идеальна, говорю тебе.
¡ Un ángel! Es usted perfecta, se lo digo yo.
Франция конечно не идеальна.
Francia no es perfecta.
Конечно : она идеальна.
Claro, es la mujer ideal.
Ну, вселенная не идеальна.
Bueno, el universo es imperfecto.
Она идеальна.
Es perfecto.
Поверь мне, я думал об этом но она идеальна, как ни посмотри, я не вижу в ней недостатков.
Créeme, lo he pensado pero es tan perfecta en todo, no le veo falencias.
Просто идеальна, когда надо что-нибудь набросить.
Es ideal cuando solo quieres ponerte algo encima.
- Тогда красная идеальна.
El rojo está bien.
Отлично, она же идеальна
¡ Esto es perfecto!
- Да, потому что ты идеальна.
- Eres perfecta.
- Стратегия идеальна. - Меня беспокоит её исполнитель.
- La estrategia es excelente.
Дело вовсе не в Нэлл. Хотя я уверена, что ее грудь идеальна.
No tiene nada que ver con Nelle aunque estoy segura de que sus senos son perfectos.
Мама не идеальна, понятно?
Mamá no es perfecta, ¿ bueno?
Она идеальна
¡ Es perfecto!
- Может я не идеальна.
Quizá no sea perfecta.
Я влюблена в него... и боюсь, что он бросит меня, потому что я не идеальна.
Creo que estoy enamorada de él y tengo miedo de que me deje porque no soy perfecta.
- С каких пор беспокоишься, что ты не идеальна? - Не знаю.
- Estás obsesionada con "perfecto".
Религия, возможно, не идеальна, Но это лодка, которая всегда будет способна выдержать любой шторм.
La religión puede no ser perfecta, pero es un barco que puede llevarte a la otra orilla.
- Температура идеальна. - Да неужели?
Está perfectamente confortable.
Как мне нравится эта квартира! Разве она не идеальна?
¡ Dios, me encanta este apartamento!
Джейн, для меня, сейчас, и с того момента, когда я первый раз увидел тебя, ты идеальна.
Jane en estos momentos, para mí desde el primer momento en que te vi eres perfecta.
- Ты, конечно, в постели идеальна....
Y, por curiosidad : ¿ Cómo eres en la cama?
- Она идеальна.
- Es perfecto.
Она идеальна.
Ella es perfecta.
Она практически идеальна, во всех возможных для груди, отношениях.
- Son casi perfectas, concebible en una manera tetona.
Есть много видов любви, а наша была идеальна такой, какая она есть.
Descubrí que hay diferentes tipos de amor y que el nuestro era perfecto así.
Сара, жизнь не идеальна.
Sara, la vida no es perfecta.
Она идеальна.
Es perfecta.
Она совершенно идеальна!
Es completamente perfecta.
- Она идеальна для ребенка.
- Perfecto para un niño.
Я не идеальна.
¡ No soy tan perfecta!
Сервировка лосося просто идеальна.
Este salmón es perfecto.
Так и что ты пытаешься сказать... Что я идеальна?
¿ Entonces me dices que la gente cree que soy perfecta?
- Я не идеальна.
No soy perfecta.
-... что она идеальна для тебя.
-... ella es la chica perfecta para ti.
Ну, вот... Ситуация идеальна.
La situación es perfecta.
Атмосфера, конечно, идеальна.
La atmósfera está muy bien, por supuesto.
Она идеальна.
- ¿ Qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]