English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Интерфейс

Интерфейс tradutor Espanhol

243 parallel translation
Я уже заканчиваю интерфейс, который уничтожит Управляющую программу.
Estoy creando la información que borrará al MCP.
Интерфейс вмонтирован в этот диск.
Esta interfase esta localizada en su base.
Цифровой интерфейс для голосовой идентификации.
Reconoce las voces y está conectada a una entrada.
Голосовой интерфейс отключен.
- No hay interfaz de voz.
С голографическим интерфейсом.
Con un interfaz holográfico.
Интерфейс возврата - через минуту... - Батарея B, вольтов нет, амперы в порядке.
- Batería B sin voltaje, amperios bien.
'Designing GraphicaI Интерфейс'.
'El diseño de una interfaz gráfica'.
Среднемозговой интерфейс включен, и он очнулся.
La interfaz cerebral está conectada y él está despierto.
Где основной интерфейс ядра памяти?
¿ Dónde está la interfaz de la memoria?
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
Ni identificación, ni huellas, ni cuenta electrónica.
Небольшой металлический интерфейс по обеим сторонам головы. Чуть выше висков.
Tiene pequeños dispositivos metálicos a ambos lados de la cabeza... justo encima de las sienes.
Я перенаправила интерфейс сенсоров.
He redirigido la interfaz de sensores.
- Мы видели, как Дукат... - Тссс. Носил один из таких интерфейсов во время атаки на Дип Спейс 9.
Dukat llevaba una de estos auriculares durante el ataque a Espacio Profundo 9.
Компьютер, активировать тактильный интерфейс.
Computadora... active interfase táctil.
Интерфейс транспортера.
- Enlace de interfaz de transporte.
Я должна установить прямой нейро-интерфейс.
No entiende lo que está diciendo. Debo iniciar una interface neural directa.
Отключи интерфейс!
Finaliza la interface.
Разъедини свой интерфейс.
Termine su interface.
Интерфейс на корабле инопланетянина может быть активирован только химическим путем.
las interfases de la nave del alienígena sólo pueden ser activadas químicamente.
Я полагаю, это существо имеет прямой интерфейс с системами корабля, используя биохимическую секрецию, чтобы отдавать команды.
Supongo que esta criatura de alguna manera se comunica directamente con los sistemas de la nave utilizando secreciones bioquímicas para dar órdenes.
осязательный интерфейс, подпрограммы персонализации...
Interfaces táctiles, subrutinas de personalidad...
Инициирую интерфейс.
Inicie la interfase.
Реле не отвечают. Теряю интерфейс.
- Los relevadores no responden.
Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр на экране.
A Xerox. Estaban desarrollando en secreto cosas increíbles como el ratón y gráficos en la pantalla en lugar de números.
Графический интерфейс?
¿ La interfaz gráfica?
Графический интерфейс в то время был подобен чуду, и заполучили е...
La interfaz gráfica era como un milagro entonces, y nosotros la teníamos.
Это графический пользовательский интерфейс.
- Es una interfaz gráfica.
Мы имеем мульти-инструментальный интерфейс.
Tenemos interfaz multi-herramienta.
Интерфейс в центральном алькове.
Haz interfase con el nicho central.
Это разрушит ее командный интерфейс.
Interrumpirá su enlace de comando.
Установить интерфейс с голо-аппаратом.
Interactúe con el mecanismo de holoimágenes.
Сержант, попробуйте отключить сверхпроводниковый интерфейс.
Sargento, pruebe a desconectar la interfaz superconductora.
Интерфейс не совместим.
La interfase es incompatible.
Где здесь интерфейс варпа?
¿ Flota Estelar?
Наведение и прицеливание управляется напрямую через невральный интерфейс.
El objetivo y sus coordenadas son el resultado de una interface neural directa.
Использую синаптический интерфейс.
Estoy usando un interface sinaptico.
Компьютер, отключить интерфейс.
Computadora, desactiva la interfaz.
Чтобы компенсировать отсутствие наборного устройства, нам пришлось создать интерфейс между Вратами и нашим компьютером.
Hemos creado una interfase adecuada entre... la computadora de llamada del Stargate y el nuestro.
На самом деле, интерфейс который она создала, полон недостатков.
La interfase que diseñó tiene fallos.
- Ну, сэр, оно создало интерфейс.
Bueno señor, Usaremos su teclado para comunicarnos.
Просто у меня недружественный интерфейс.
Es que no soy fácil de usar.
Она на интерфейс клиента симпозиума.
Está en un simposio interfaz del cliente.
Асгарды предполагают, что репликаторы, возможно, отключили устройство замедления времени, разрушив интерфейс управления.
Bueno, los Asgards suponen que los Replicantes probablemente, neutralizaron el dispositivo de dilación temporal al destruir la interfaz de control del mecanismo.
Сэр, первоначальный интерфейс все еще нетронут.
Señor, la interfaz original sigue intacta.
Сэр интерфейс был целиком переделан.
Señor, han reconstruído la interfaz.
Сейчас, Паллан и я пытаемся сделать компьютерный интерфейс, так что... Я смогу загрузить некоторые технические данные.
Ahora mismo, Pallan y yo estamos intentando desarrollar una interfaz de computadora para que pueda descargar los datos.
( Надпись ) "Интерфейс операционной системы отсутствует" - --- Это уникально.
Interface de Sistema Operativo DENEGADA
И чтобы выжить в этом сложном мире,.. ... нам нужны всё более сложные интерфейсы для связи с ним.
Y para sobrevivir en un mundo complejo necesitamos lazos complejos que interactúen.
Сегодня после обеда, кто-то влез в интерфейс шаблонов...
Esta tarde, alguien se introdujo en la interfaz.
Он предполагает соединение моего нервного интерфейса с их.
Implica el ligar mi interface neural con las suyas.
Стыковочный интерфейс.
Control de cabeceo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]