English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Как поэтично

Как поэтично tradutor Espanhol

39 parallel translation
- Как поэтично.
Qué poético.
Как поэтично.
Qué poético.
- Как поэтично! - Можно вам составить компанию?
- ¡ Qué poético!
Как поэтично.
Es poético.
Как поэтично. 7 часов вечера Вам подойдет?
Muy poético. ¿ A las siete en punto esta noche le va bien? Er, sí, Mr.
Как поэтично.
Eso es tan poético.
Как поэтично.
Muy poético.
Выездное убийство — собственный почерк Троицы, как поэтично
Una matanza de Trinity, fuera de la ciudad. Nuestro "modus operandi" Que poético.
Как поэтично.
Eso es... Eso es poético.
Как поэтично.
Más poesía de Pecos.
Как поэтично.
Lt de poética.
О, как поэтично ну, если ты можешь предоставить мне более вескую причину для желающих получить лекарство, Клаус, будь добр.
Bueno, eso fue poético. Bueno, puedes proveernos de más razones obligadas para querer la cura, por favor Klaus.
Я подумал : "Как поэтично".
Pensé, "Cuan poético".
Как поэтично, Пегги.
Eso es muy poético, Peggy.
Как поэтично.
Qué lírico.
Как поэтично.
Que poético.
Возьми его. Как поэтично два воина сражаются рука об руку вместе умирая
Llévatelo.
Как поэтично, что парикмахер посылает головореза взыскать деньги с парня по имени Гарри.
Que tan poético es que un barbero envíe un matón a cobrarle a alguien llamado Harry.
Как поэтично!
¡ Muy poético!
Как поэтично.
Qué novedad.
Смерть от тысячи порезов, как поэтично.
Muerte por miles de cortes, muy poético.
Как образно и поэтично..
Tan imaginativa.
Ах, как это поэтично.
Oh, es tan poético.
— Как поэтично.
¡ Qué poético!
Как бы поэтично это не звучало, посреди приготовленной еды это немного негигиенично.
Aunque suena muy poético, es un poco antihigiénico hacerlo alrededor de la comida.
Хотел бы я уметь выражаться поэтично, как некоторые.
¡ Oh, porras! Me gustaría ser uno de esos tipos poéticos.
Нет, Шерлок, я не приду на сегодняшнюю "вечеринку", как ты изволил поэтично выразиться.
No, Sherlock, no voy a ir a las labores nocturnas como tú tan poéticamente las denominas.
Нет. я приехал в Мистик Фоллс, чтобы позлорадствовать над телом, как ты поэтично выразилась, но я уеду, так этого и не сделав, в обмен на кое-что.
Vine hasta Mystic Falls para regodearme al ver un cadáver, como tú tan poéticamente dijiste, pero dejaré de regodearme a cambio de una cosita.
Поэтично. Как нам это поможет?
Pero, ¿ cómo nos ayudará?
Как это поэтично.
Qué poético.
Но как по мне, это поэтично.
Pero lo veo poético.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]