English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Как прошло свидание

Как прошло свидание tradutor Espanhol

168 parallel translation
Привет, как прошло свидание с Филом Татолой?
Hola, ¿ cómo fue tu cita con Phil Tatola?
И как прошло свидание?
Qué tal tu cita?
Как прошло свидание?
¿ Cómo estuvo tu cita?
Итак, Фиби? Как прошло свидание?
¿ Cómo estuvo tu cita, Phoebe?
Эй, как прошло свидание с мр. Миллионером?
¿ Cómo te fue con el Sr. Millonario?
- Как прошло свидание? - Очень хорошо.
¿ Qué tal la chica?
- Как прошло свидание с докторшей?
- ¿ Cómo estuvo la cita?
Чуть не забыл спросить. Как прошло свидание в отместку?
Olvidé preguntarte, ¿ cómo te fue con la venganza?
Прошу, заходи. Как прошло свидание?
Pasa. ¿ Cómo estuvo tu cita?
Как прошло свидание с Лорной?
¿ Qué tal te fue en tu cita con Lorna?
Как прошло свидание?
¿ Qué tal estuvo tu cita?
- Как прошло свидание с Джеком?
- Hola. ¿ Cómo te fue con Jake?
Как прошло свидание?
¿ Qué tal tu cita?
- Привет. Ну, как прошло свидание с Брайаном?
¿ Qué tal tu cita con Brian?
Как прошло свидание с Аннет?
¿ Que tal tu cita con Annette?
Хорошо. Так как прошло свидание с...
Así es. ¿ Cómo te fue en tu cita con...?
Как прошло свидание с Джоуи?
¿ Cómo estuvo tu cita con Joey?
Эй Люк! Как прошло свидание?
¿ qué tal tu cita?
Ну что, старик, как прошло свидание с Триш?
¿ Qué pasó, viejo? ¿ Cómo estuvo la cita con Trish?
Как прошло свидание вслепую?
Hola. ¿ Como estuvo la cita a ciegas?
Кстати, о сексе. Как прошло свидание с Дагом?
Hablando de hacer el amor, ¿ Qué tal fue tu cita con Doug?
Как прошло свидание? Хорошо, замечательно, отлично.
Estuvo bien, genial, bien.
Ну, как прошло свидание?
¿ Y cómo estuvo tu cita?
Ну и как прошло свидание?
Entonces, ¿ cómo te fue en la cita?
Кстати, о близких друзьях, как прошло твое свидание с Грэгом?
Hablando de novios, ¿ qué tal tu cita con Greg?
Как прошло твое свидание, "Чандлерр"?
¿ Qué tal tu cita, "Chand-lrr"?
Как прошло твоё свидание с Конни?
¿ Cómo te fue en tu cita con Connie?
Как прошло твоё свидание?
¿ Cómo estuvo tu cita?
Как вчера прошло свидание с Бульдогом?
¿ Cómo estuvo tu cita con Bulldog anoche?
Да, как прошло твое свидание с Фредериксом?
- Si, como estuvo tu cita con Frederiks?
Как прошло твое свидание?
Oh, ¿ qué tal fue tu cita de anoche?
Фрейз, как прошло твоё свидание?
Hola, Fras, ¿ Qué tal tu cita de anoche?
Ну, Росс, как прошло вчерашнее свидание?
Ross, ¿ cómo te fue en tu cita?
Как прошло твоё свидание?
¿ Qué tal tu cita?
Прошло много времени, с тех пор, как у меня было тайное свидание.
Ha pasado mucho tiempo desde que tuve una reunión clandestina.
- Так как прошло свидание?
- ¿ Como te fué?
Как прошло твое свидание?
y como fue tu cita?
Мы как раз обсуждали подавление как важный механизм выживания. А, подавление. На прошлой неделе я ходил на свидание.
Yo tuve una cita hace poco y apenas sobreviví.
Как прошло твое важное свидание?
¿ Qué tal tu gran cita?
Как прошло твое свидание?
¿ Qué tal tu cita?
Как прошло твоё свидание?
¿ Como estuvo tu cita?
А как, блин, прошло твое свидание с Ритой вчера вечером?
¿ Cómo rayos resultó tu cita de anoche con Rita?
И как твоё свидание прошло?
Como estuvo tu cita?
Как прошло твое свидание с Сидни?
¿ Cómo te fue en la cita con Sydney?
А как, блин, прошло твое свидание с Ритой вчера вечером?
¿ Cómo diablos estuvo tu cita con rita la otra noche?
Как прошло свидание?
¿ Qué tal la cita?
- Но я хочу узнать, как прошло твое свидание.
- Pero quiero saber sobre tu cita.
Я знаю, прошло много времени, с тех пор как я водил кого-либо на свидание, но, хм... билеты на кино с тех пор не сильно подорожали?
Ya se que ha pasado tiempo desde que llevé a una cita a alguna parte pero... Las entradas para el cine no han subido tanto, ¿ no?
Тогда почему бы не взять как условие, что свидание прошло хорошо, и перейти к сути?
¿ Entonces porque no estipulamos que la cita va bien y nos movemos a la variante clave?
Ты смотришь на Фейсбуке как прошло их свидание.
Estas mirando Facebook para saber como les fue en su cita
- Как прошло твое свидание с Хэзер?
- ¿ Cómo fue la cita con Heather?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]