Какой у вас план tradutor Espanhol
69 parallel translation
Какой у вас план?
Es un plan que podemos debatir.
Всё отлично. Скажите мне, какой у вас план.
- Sí, sólo dígame el plan.
Какой у вас план?
¿ cuál es el plan?
- Какой у вас план аварийной ситуации? - План аварийной ситуации? Запасной план.
¿ Tiene un plan por si este falla?
И какой у Вас план, генерал Шварцкопф?
¿ Cual es tu plan, general Schwarzkopf? - No creo que...
Какой у вас план?
¿ Qué intentas hacer?
Так какой у вас план?
¿ Qué plan tenemos?
И какой у вас план? Я многозначительно засуну его аккурат себе под брюхо...
Me pondré el arma en el frente de los pantalones- -
- Какой у вас план?
- ¿ Cuál es el plan?
... - Ещё как сделали! И какой у вас план?
Claro que sí. ¿ Qué tienes planeado?
Какой у вас план?
¿ Cuál es tu plan?
Какой у вас план?
¿ Cuál es tu estrategia?
- Какой у вас план?
- ¿ Cuál es nuestro plan?
Какой у Вас план?
Cuál es tu plan?
Какой у Вас план занятий?
¿ Cuál es su plan de clase?
Какой у вас план?
¿ Cuál es el plan?
Понимаете? Итак... какой у вас план?
¿ Lo entiendes? Entonces... ¿ cuál es tu plan?
- Какой у вас план?
¿ Qué plan propone?
И какой у вас план?
¿ Cuál es el plan?
Какой у вас план?
- ¿ Cuáles son vuestros movimientos?
Какой у вас план, господа?
¿ Qué plan tienen, caballeros?
Так какой у Вас план?
¿ Entonces qué hacemos?
- Какой у вас план?
¿ Cuál es el plan?
Какой у вас план?
Entonces, ¿ cómo funciona esto?
Какой у вас план эвакуации?
¿ Cuál es tu plan de evacuación?
Как только вы оттесните негра от его пленниц и он откажется сдаться - убейте его. Какой у вас план?
Una vez que separéis al negro de sus prisioneras y se niegue a rendirse, matadlo.
Какой у вас план?
¿ Cuál es su plan?
Я не знаю, какой у вас план, но эти копы опасны.
No sé cuál es tu plan... pero esos policías son peligrosos.
У вас есть какой-нибудь план?
¿ Tienes algún plan?
У вас ведь есть какой-то план, так?
Tienen algún tipo de plan, ¿ verdad?
У вас должен быть какой-то план.
Debe tener alguna idea.
У вас есть какой-нибудь план?
¿ Tienes una especie de plan?
Это чересчур обнадёживающе. У вас хотя бы есть какой-то план?
¿ Es demasiado esperar que al menos tengas algún tipo de plan?
Но я вижу... у вас есть какой-то план.
Ya veo por dónde va la cosa.
И какой же у вас план?
¿ Y cuál es su plan de juego?
И какой у вас есть план, чтобы его опознать?
¿ Cómo planean reconocerlo?
Какой вообще план у вас может быть?
¿ Qué clase de plan podrían tener?
Какой у вас есть план?
¿ Cuál es la rejilla de ataque?
У Вас есть какой-то план?
¿ Algún plan?
Какой у вас план действий?
¿ Cuál es tu plan de acción?
У вас есть какой-то план?
¿ Tiene un plan?
Какой у вас план на свидание?
¿ Cuál es el plan para la cita?
У Вас есть какой то план?
¿ Tiene alguna otra manera?
И какой у вас был план?
¿ Cual era tu plan?
Очевидно у вас двоих есть какой-то хитрый план. Что это?
Claramente, tienes alguna maquinación en mente. ¿ Qué es?
Так, какой у вас был план?
Entonces, cuál era el plan?
У вас какой-то сумасшедший план.
Vas a hacer algo loco.
Надеюсь, у вас есть какой-нибудь план.
Dígame que tiene algún tipo de plan.
У вас в запасе есть какой-то план?
¿ Esto suena como un plan con el que estarías de acuerdo?
А какой тогда у вас был план?
¿ Entonces cuál era el plan?
Хорошо, у вас, должно быть, есть другой план в рукаве, какой-то другой путь, чтобы остановить Тейлора.
Bueno, tienes que tener otro plan bajo la manga, alguna manera de que podamos detener a Taylor.
какой ужас 681
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у нас план 68
какой у тебя номер 26
какой у него номер 34
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у нас план 68
какой у тебя номер 26
какой у него номер 34
какой удар 32
какой урок 25
какой у вас номер 21
какой у вас срок 16
какой у тебя срок 18
какой угодно 17
какой у меня выбор 26
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой урок 25
какой у вас номер 21
какой у вас срок 16
какой у тебя срок 18
какой угодно 17
какой у меня выбор 26
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты человек 23
какой смысл 205
какой позор 261
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой же 94
какой адрес 122
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой ты 110
какой смысл 205
какой позор 261
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой же 94
какой адрес 122
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой ты 110