English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Кто сказал

Кто сказал tradutor Espanhol

6,742 parallel translation
Кто сказал тебе пригнать сюда фургон?
¿ Quién le dio que trajera la furgoneta aquí?
Кто сказал?
¿ Quién lo dice?
Кто сказал вам это?
¿ Quién te lo ha dicho?
Кто сказал, что романтика умерла?
¿ Quién dijo que le romance había muerto?
Кто сказал : "Нам нечего бояться, кроме самого страха"?
¿ Quién dijo "No tenemos nada a que temer pero si temor"?
Кто сказал, что это конец?
¿ Quién dice que esto es el final?
- Кто сказал, что ты делала не так?
- ¿ Quién dice que hiciste algo mal?
Мы должны узнать, кто сказал им о книге.
Necesitamos saber quién les ha dado ese libro.
Но кто сказал, что это правда?
Pero eso es distinto a ser cierto.
Я месяцами хожу на эти встречи и вы первый, кто сказал что-то осмысленное
Llevo meses viniendo a estas reuniones y eres la primera persona que dice algo con sentido.
Кто сказал, что старого пса не научишь новым трюкам?
¿ Quién dice que no se le pueden enseñar trucos nuevos a un perro viejo?
А кто сказал, что нужно сражаться?
Entonces tal vez no necesitemos luchar.
Тот, кто сказал, что успех не приходит за одну ночь, никогда не проводил ночь со мной.
Quienquiera que diga que el éxito no sucede de la noche a la mañana no a pasado una noche conmigo.
Кто сказал, что она уходит?
¿ Quién dijo que se va?
Кто сказал, что они соберутся вместе?
Estás asumiendo que estarán todos juntos.
Кто-нибудь сказал почему?
¿ Alguien ha dicho por qué?
Получается, Дункан солгал, когда сказал, что не знает, кто лучший ученик Штрауса.
Parece que Duncan mintió cuando dijo que no conocía al mejor alumno de Strauss.
Кто-то ему сказал : "Ты не видишь, что нравишься ей?" Он ничего не замечал.
Y alguien le dijo "¿ No ves que le gustas?" porque él ni se daba cuenta
Доусон кто-нибудь сказал?
¿ Alguien le informó a Dawson?
Кто тебе это сказал?
¿ Quién te dijo eso?
Краудер сказал, "кто продаст, тот покойник".
Crowder dijo, "si vendes, morirás".
Себастьян сказал, что есть другой информатор, но кто второй источник Ребекки?
Sebastian dice que hay una segunda fuente, ¿ pero quién es la segunda fuente de Rebecca?
Кто-то только что сказал мне, что Хонда выпустила что-то типа суперавто, которое называется Хонда Фит.
Alguien me ha dicho que Honda ha lanzado una especie de... súper vehículo llamado Honda Fit.
Я же сказал. Кое-кто хочет увидеть тебя.
Hay alguien que quiere conocerte.
Кто-то сказал, что-то о деньгах?
¿ Quién ha dicho nada de dinero?
- Кто тебе сказал это дерьмо?
- ¿ A quién le importa una mierda?
Лос-Анджелес... кто-то сказал, что он как вулкан, извергает лаву во всех направлениях.
Los Ángeles... alguien dijo que es como un volcán escupiendo restos en todas direcciones.
Кто вам это сказал, мой отец?
¿ Quién le ha dicho eso, mi padre?
Кто-нибудь из вас вообще понял хоть слово из того, что я сказал?
¿ Algún maldito de vosotros entiende una palabra de lo que estoy diciendo?
Кто-нибудь из вас вообще понял хоть слово из того, что я сказал?
¿ Algún maldito de vosotros entiende una palabra de lo que digo?
Вы не должны говорит кто, просто что сказал звонивший?
No hace falta que me diga quién, sólo lo que digo la persona que llamó.
- Кто тебе сказал?
¿ Quién te lo ha dicho?
- Кто тебе сказал?
- ¡ Mentira! - ¿ Qué están diciendo?
- Кто это сказал?
- ¿ Quién lo dice?
- Кто тебе сказал?
- ¿ Dónde has oído eso? - Me lo dijo Johanson.
- Джеймсон. Но он не сказал мне кто эта прекрасная дьяволица.
Aunque no me ha dicho quién es ese tío bueno que tanto te gusta.
- Что ты сказал? Может кто то со стороны выловил их сне дома?
¿ Que es alguien de fuera que quiere acabar con ellos?
Кто тебе это сказал?
¿ Dónde has oído eso?
Знаете, кто это сказал?
¿ Sabe quién dijo eso? Ed Gein...
Кто это сказал?
¿ Quién dijo eso?
- Кто это сказал?
¿ Quién lo dice?
Не знаю, кто что сказал. Девчонки на игровой площадке переврали слова моего сына, и вы решили, что мой муж...
No sé quién dijo qué, si alguna niña tonta en un patio de recreo tergiversó las palabras de mi hijo para hacer que parezca que mi marido...
Шена сказала, что кто-то связался с ней и сказал ей, что я столкнул Джеффа.
Shana dijo que alguien la había contactado y le dijo que yo empujé a Jeff.
Помню, кто-то сказал, что мне нужно поверить в себя.
Bueno, creo recordar que alguien me dijo que sólo necesitaba creer en mí.
Ночью перед убийство Моны, мы разговаривали по телефону и посреди разговора, кто-то подошел к ней и сказал ей повесить трубку и поговорить с ним.
La noche anterior a que Mona fuera asesinada, estábamos hablando por teléfono y en el medio de eso, alguien llegó y le dijo que hablara con ella, un chico.
И кто это сказал?
¿ Quién lo dice?
Кто-то сказал, что будет дождливо.
Alguien dijo que estaba lloviendo.
Кто из вас сказал ему?
¿ Cuál de ustedes le dijo?
Я хочу, чтобы ты просто сказал мне, если кто-нибудь из этих парней является человеком, который был у тебя дома.
Quiero que me dices si uno de estos chicos es el hombre que estaba en su casa.
Кто-то сказал "еврей"?
¿ Alguien dijo judío?
Помните, кто так же сказал?
¿ Recuerdan que alguien dijo eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]