Лат tradutor Espanhol
245 parallel translation
Pax um biscum ( лат. "Мир вам" ).
Pax um biscum.
Генеральный прокурор вынес noli prosequi ( лат.юр. "не сметь преследовать" ).
El Fiscal General ha presentado un "noli prosequi".
- Requiescat in pace *. ( * Покойся с миром - лат. )
- Sí, descanse en paz.
Такконе, ты будешь "primus miles" *. ( * первый боец - лат. )
Taccone, te nombro, "Primus Milis".
Ты будешь рыцарем Феофилактом, а Мангольдо... "miles simplicius" *. ( * простой солдат - лат. )
Su pelotón tendrá como Capitán a Teofilatto, y y por debajo, Mangoldo, "Milis Simplicius".
КАЖДОМУ СВОЕ ( лат. )
"A CADA UNO LO SUYO"
"Ты умрешь". КАЖДОМУ СВОЕ ( лат. )
"A cada cual lo suyo".
Как говорится на латыни - "vis etanimus" * ( * сила в единении - лат. )
Y digo : vis et animus.
Alea jacta est. ( Жребий брошен. - лат. )
Alea jacta est
"Освобождаю тебя" ( лат. )
¿ Irar lavento, es eso?
"Это мое имя?" ( лат. )
¿ Quan to moni I esti?
- Alleluia ( лат. песнопение )
- Alleluia
- In loco parentis ( лат. вместо родителей ).
In loco parentis.
Всё неизвестное кажется великим ( лат ).
Omni notam pro magnifico.
Элейн, мы освещали все это в каталоге ad nauseam. ( до тошноты, лат. )
Elaine, ya cubrimos eso en el catálogo hasta aburrirnos.
Выводы сделаны ( лат. ) - Ага.
[HABLA EN AMÉRICA]
Карпе дием ( лат. ).
Vive el presente.
- "Глас человека, глас собаки" ( лат. ) - "Глас человека глас собаки"?
- "Vox populi, vox Dei". - ¿ "La voz del pueblo es la voz del perro"?
У тебя "манос ди пиедра". [лат., каменные руки]
Tienes manos de piedra.
Да, но если ничего меньше железного заграждения... не могло остановить эту машину... тогда, ipso facto [таким образом, лат.], это не мог быть человек... стовший на улице прошлой ночью.
Claro, pero si nada menos que un bloque de acero podría detener este auto entonces, en el hecho, no pudo haber sido un hombre parado en la calle la noche de ayer.
- Во имя Отца, Сына и Святого Духа ( лат )
- En nombre del padre, del hijo, del espíritu santo.
В следующий отпуск мы поедем в Эйлат. И снимем только один номер. И попросим только одну кровать.
En las próximas vacaciones tomaremos una habitacion en el hotel, con camas dobles, king size o queen size,
Senate pro tempore ( лат. - второе лицо в Сенате ).
El presidente temporal del Senado.
- Уединенное Место ( лат. ) )
Tipo 2050 Hadaly.
Весь Эйлат держал в страхе.
Todo Eilat temblaba de él.
- Похоже, ты не боишься, Лат'ал.
No muestras ningún miedo Lat'al.
"E unum, pluribus" ( лат. ) - "из одного следует всё".
E unum, pluribus : "de uno, muchos".
Встретимся возле платформы на Эйлат, на Центральной станции.
Nos encontramos en la estación de Eilat.
Я доставлю нас, как минимум, в Эйлат.
Al menos llegaremos a Eilat.
Это Шелли! Они нашли ее в автобусе, по дороге в Эйлат...
¡ Es Shellyl La encontraron en un autobús camino a Eilat...
Ќет ќна бросила мен € потому, ну, | что € перестал еЄ смешить, и, ну, она просто Спотер € лаТ чувство влюбленности.
No Ella me dejó porque, uh, yo no la hacía reir más, y, uh... Ella solo perdió ese sentimiento de amor
Кто промолчал, предполагается согласным ( лат ).
A quien guarde silencio... se le presume consentimiento.
Как говорится, dona nobis pacem. [лат. : даруй нам мир]
Como lo dicen en Latín, "Donna nobis pacem".
Сила ада, укрепи меня ( лат. )
Potestas Inferna, Me Confirma.
Сила ада, укрепи меня ( лат. )
¡ Potestas Inferna, Me Confirma!
Чтобы добраться до нашей ночёвки в горном городке Де Лат, нам стоило ехать пободрее, и поэтому Джеймс тут же решил избавится от лишего веса.
"Si queríamos llegar a nuestra parada nocturna en el montañoso pueblo de Da Lat, teníamos que salir pitando, por lo que James inmediatamente se deshizo de algo de peso"
Неспешно продвигаясь в сторону Де Лат, мы с Джеймсом обсуждали родословную наших купленных по дешёвке байков.
'Como James y yo hicimos un buen progreso hacia De Lat,'nos recreamos en el pedigree de nuestra motos de oferta.'
Последние несколько километров перед Де Лат были весьма крутые.
'Las últimas millas hasta De Lat fueron realmente escarpadas.'
Нашим местом встречи был ресторан в Де Лат, и Джеймс нагулял определённый аппетит к тому времени, когда туда добрался.
'Nuestro punto de encuentro era un restaurante en De Lat,'y James estaba hambriento cuando consiguió llegar allí.'
Bene orasse est bene studuisse ( Хорошо помолиться - дело праведное, лат. ).
Bene orasse est bene studuisse.
Так, очнувшись, тем яростней возжаждал крови Пирр, и вряд ли молот в кузнице циклопов за ковкой лат для Марса плющил сталь безжалостней, чем Пирров меч кровавый пал на Приама.
Nunca el martillo de los Cíclopes cayó para forjar con eterno vigor la armadura de Marte con menos daño que la ensangrantada espada de Pirro, cae ahora sobre Príamo.
Лови момент ( лат. ).
- Carpe Diem. ( vive el momento )
Mea culpa... mea culpa ( лат.моя вина.. моя вина )
Mea culpa... Mea culpa.
Mea maxima culpa ( лат.моя величайшая вина ) И пусть фишки упадут как могут.
Mea máxima culpa. Y dejar que las fichas caigan donde puedan.
Nihil sub sole novum. ( лат )
- "Nihil sub sole novum".
Это логическая ошибка "post hoc ergo propter hoc" ( лат. после - значит вследствие ).
Esa lógica es "post hoc ergo propter hoc".
Второй отпуск за последние 20 лет. Мы с Мирой едем в Эйлат.
Mira y yo viajamos a Eilat.
Uva uvam vivendo varia fit. ( непр. написание лат. пословицы "одна гроздь винограда, видя другую, меняет цвет" )
"Si tus pies cansados te conducen hasta aquí..."
" И вряд ли молот в кузнице циклопов За ковкой лат для Марса плющил сталь
Despierta en él de nuevo la venganza e impúlsale a la acción.
( лат. ( лат. Скорбящим утешение )... Auxilium Christianorum...
Refugium peccatorum Consolatrix afflictorum Auxilium Christianorum Regina Pacis Regina Virginum Regina Apostolorum Regina Martirum...
Береженого бог бережет. ( лат )
- ¿ Quién será?