Летний мужчина tradutor Espanhol
106 parallel translation
Опознано тело найденного с Тайреллом человека - 25-летний мужчина, белый. Имя : Себастьян, Дж.
El cuerpo identificado con el de Tyrell era de un hombre de 25 años caucásico llamado J.F. Sebastian.
Но не считаешь ты странным что 35-летний мужчина идет на такое не может видеть, что чьи то родители могут развлекаться сами по себе?
¿ Pero no te parece raro que un hombre de 35 años vaya hasta estos extremos para que los padres de alguien más se diviertan?
Вы получили 44-летний мужчина, оплачиваемую работу черная женщина ложно обвинен..
Tiene una mujer de 44 años, con un empleo, falsamente acusada...
Всей семье позор... чтобы 30-ти летний мужчина без женщины ошивался.
Es una desgracia para toda la familia... que este muchacho aún no esté casado a los 31.
Как мог 41-летний мужчина просто... срязу увять и умереть?
¿ Cómo puede ser que un hombre de 41 años se marchite y muera?
А я не представлял, что 90-летний мужчина сможет нанести мне в грудь такую рану.
No sabía que un hombre de 90 años podía hundirme la cavidad torácica.
57-летний мужчина.
Un hombre de 57 años.
21-летний мужчина, пришёл из-за скрежетания зубами.
Hombre de 21 años. Llega rechinando los dientes.
35-летний мужчина, жизненные показатели сейчас стабильны.
Un hombre de 35 años. Constantes vitales estables.
В смысле, не может же 40-летний мужчина играть в женской волейбольной команде?
No es un hombre de 40 años en un equipo femenil de voleibol, ¿ o sí?
40-летний мужчина...
Hombre de 40 años...
У меня 34-летний мужчина с травмой головы от удара тупым предметом, и с навязчивым неврозом.
Varón, 34 años, con trauma en cabeza y obsesivo-compulsivo severo.
46-летний мужчина в коме.
Un hombre de 46 años en coma.
33 - летний мужчина в бессознательном состоянии, но | упал с высоты 12000 футов
Hombre de 33 años descubierto inconsciente pero estable que ha sobrevivido a una caída de 12.000 pies.
68-летний мужчина, некурящий.
- Hombre de 68 años, no fumador.
- Итак, у меня 31-летний мужчина, оранжевый, как баскетбольный мяч.
Tenemos un hombre de 41 años tan naranja como una bola de basketball.
65-летний мужчина с переломом бедра был доставлен в отделение "скорой".
Un hombre de 65 años vino a la guardia con una fractura de cadera.
25т и летний мужчина решил поправить свое материальное положение и ограбил магазин...
Aunque no parece que se vaya a calentar...
Сегодня в пригороде был найден 35-летний мужчина с пулевым ранением.
Un hombre de 35 años de edad fue muerto a tiros hoy... en una zona rural de Strägnäs.
Там упоминался донор : 52-летний мужчина, 180 фунтов.
Acaban de encontrar un donante - varón, 52 años, 81 kilos
Он 22-летний мужчина.
Él tiene 22 años.
С 30-летней 30-летний мужчина будет встречаться.
Un hombre de 30 saldría con una de 30.
Но 35-летний мужчина тоже предпочтет 30-летнюю.
Pero uno de 35 años quiere una de 30.
82-летний мужчина, диабетик, похищен около своего маленького милого дома среди бела дня.
hombre de 82 años, diabético. secuestrado delante de su preciosa casita a plena luz del dia.
25-летний мужчина, авария во время мототрюка.
Hombre de 25 años, accidente por acrobacia de moto.
" Срочно сдается меблированная комната, общая кухня, ванная, сосед - 27-летний мужчина, некурящий ;
" Cuarto amueblado disponible inmediatamente, cocina compartida, baño, con hombre de 27 años, no fumador,
Вчера, 46-ти летний мужчина был арестован в Ивелине, за убийство Симона Вернера.
Un hombre de 46 años fue arrestado ayer en los Ivelines por el asesinato Simon Werner.
— Пропал 32-летний мужчина в Хорсенсе.
- Desapareció un hombre de 32 años.
Это 60-летний мужчина, который в своем доме оказывает сопротивление двум вооруженным грабителям.
Se trata de un hombre de 60 años, en el hogar, que se enfrenta por dos intrusos armados.
Они даже могут утверждать, что этот 60-летний мужчина был убит при самозащите.
Incluso se puede argumentar que, este hombre de 60 años fue asesinado en defensa propia.
Марвин Хилл - 45-летний мужчина притворяющийся 19-летним.
Marvin Hill era un hombre de cuarenta y cinco años que se hacía pasar por un chico de 19.
Давно, когда я проходила практику, у меня был пациент этот пациент пришел, 50-летний мужчина, хотел подтяжку живота.
Cuando todavía tenía mi consultorio vino un paciente, un tipo de 50 años que quería un lifting de barriga.
46-летний мужчина, дважды победитель нью-йоркского марафона.
Varón, 46 años, bicampeón del maratón de la ciudad de Nueva York.
17 летний мужчина с множественными огнестрельными ранениями.
Hombre de 17 años con múltiples heridas de bala.
Полиция подтвердила, что 18-летний мужчина был зарезан после так называемого трюка, приведшего к смерти.
La policía ha confirmado que un hombre de 18 años de edad fue asesinado a puñaladas después de que una escena peligrosa se volvió mortal.
38-летний мужчина.
Varón de 38 años.
20-летний мужчина, генерализованные тонико-клонические судороги.
Hombre de 20 años, convulsiones tonicoclónicas generalizadas.
Я... House 8x17 We Need the Eggs / Всем нужны отношения 35-летний мужчина с кровавыми слезами, и это не вампир Билл.
Yo... Un hombre de 35 años llora sangre, y no es Vampire Bill. Adelante.
Ты 42-ух летний мужчина.
Eres un hombre de 42 años.
Наш обычный клиент - это 43-летний мужчина, и знаете, почему?
Nuestro cliente promedio es un varón de 43 años, ¿ y sabes por qué es esto?
Если признаешь, что ты 30-летний мужчина, неспособный самостоятельно функционировать.
Si admites que eres un hombre de 30 años que es incapaz de funcionar por su cuenta.
Это Суарэк, я на улице 1929 King Street тут 20-30-летний мужчина, который серьезно ранен.
Aquí Swarek. Estoy en el 1929 de King Street, y tengo a un varón entre 20 y 30 años con heridas severas.
Распоряжение Верховного народного суда. Военный преступник Айсин-Горо Пу И мужчина, возраст 53 года маньчжур, уроженец Пекина отбыл 10-летний срок заключения.
Por orden de la Suprema Corte Popular el prisionero de guerra Hsuan Hiuro Pu Yi hombre de 53 años originario de Manchuria y de Pekín ha permanecido 10 años preso.
Я 16-летний белый мужчина.
Soy un hombre caucasiano de 16 años.
22-летний белый мужчина.
Varón blanco de 22 años.
Наша жертва - 35-летний черный мужчина.
La víctima es un hombre negro de 35 años.
75-летний африканец, мужчина, поступил к нам в больницу после резкого приступа кровохаркания.
Un hombre africano de 75 anos se presentó en nuestro hospital tras un ataque repentino de hemoptisis.
Мститель в маске Роршах был задержан и опознан как Уолтер Ковакс, 35-летний белый мужчина.
El héroe enmascarado Rorschach fue aprehendido... RORSCHACH CAPTURADO... e identificado como Walter Kovacs, un hombre blanco de 35 años.
41-летний мужчина, хорошо всем известный местный священник.
Cerró la iglesia a las 18.00, después de una colecta de comida enlatada.
А теперь взгляните на меня, 19-летний мальчик, почти мужчина,
Y ahora, mírenme.
23-летний бездомный мужчина поступил в Скорую с ожогами и... дайте угадаю...
Hombre sin techo de 23 años, entró en urgencias con heridas de quemadura y...