English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мисс грант

Мисс грант tradutor Espanhol

270 parallel translation
- Присмотрите за мисс Грант.
Quédese aquí y haga de enlace.
Мисс Грант, что вы здесь делаете?
Srta. Grant, ¿ qué haces aquí?
Доктор, мисс Грант.
Doctor, Miss Grant.
- Капитан, есть что-нибудь о Докторе и мисс Грант?
- Ahora, mire aquí... Capitán, ¿ se sabe algo del Doctor y la Srta. Grant?
- Он и мисс Грант пропали.
El Doctor y la Srta. Grant han desaparecido.
Что? О, тогда все хорошо, найдите мисс Грант.
Oh, está bien entonces, despierte a la señorita Grant.
Мы не знаем, что случилось с мисс грант и капитаном, Доктор должен был уже вернуться, я не могу связаться с Бригадиром и... вы тут со своим чаем!
No tenemos ni idea de lo que le ha pasado a la señorita Grant y al capitán, el Doctor debería haber vuelto ya, no puedo comunicar con el brigadier y usted está parloteando sobre el té!
Да, ну, капитан и мисс Грант должны были уже давно вернуться.
Sí, bueno, el capitán y la señorita Grant deberían haber regresado hace siglos.
Мне очень жаль, мисс Грант.
Lo siento, señorita Grant.
Я без мисс Грант никуда не пойду.
No me iré de aquí sin la Srta. Grant.
А что будет с мисс Грант?
¿ Y qué pasa con Jo Grant?
Мисс Грант - сотрудник ЮНИТ, она приехала сюда по служебным обязанностям...
La Srta. Grant es un miembro de UNIT. Vino aquí de servicio...
Мисс Грант захватили в плен.
La Srta. Grant ha sido capturada.
И, где можно найти мисс Грант?
¿ Dónde puedo encontrar a la Srta. Grant?
- А мисс Грант?
- ¿ Qué hay de la Srta. Grant?
Послушайте, если мисс Грант остается, то я остаюсь с ней...
Si la Srta. Grant se queda, yo también.
Освободи его и посади в камеру с мисс Грант.
Libérale y ponlo en la celda con la Srta. Grant.
Послушай, Доктор, если ты не выполнишь того о чем я тебя прошу, то мисс Грант окажется следующей в очереди на эту процедуру.
Ahora escucha, Doctor,... si no haces lo que te pido,... la Srta. Grant será la siguiente en la línea para el proceso.
Добрый вечер, мисс Грант.
Buenas tardes, Srta. Grant.
Бентон видел Черный Мариат, когда ракета попала в засаду... и я видел Доктора и Мисс Грант.
Benton vio una María negra cuando la emboscada al misil... y yo vi al Doctor y la Srta. Grant.
Если Доктор не сделает то, о чем я его прошу, Мисс Грант.
A menos que el Doctor haga lo que le pido, Srta. Grant,...
Нет, Мисс Грант.
No, Srta. Grant.
Аудерли, мисс Грант, это загородный дом, принадлежащий государству, около 50 миль к северу от Лондона, где должны состояться встреча.
Auderly, señorita Grant, es una casa de campo propiedad del gobierno a unos 80 kilómetros al norte de Londres, donde se celebrará la conferencia.
Это будет означать конец моих людей, мисс Грант.
Esto significaría el final de mi pueblo, señorita Grant.
Мало того, что вы не смогли схватить Кая и мисс Грант, вы еще позволили Доктору сбежать на Солос.
No sólo habéis fallado en capturar a Ky y a la señorita Grant, sino que también habéis dejado escapar al Doctor a Solos.
Возможно, это мисс Грант.
Tal vez sea la señorita Grant.
Так, где мисс Грант?
Bien, ¿ dónde está la señorita Grant?
Итак, Ты Доктор - друг мисс Грант?
Entonces usted es el Doctor, el amigo de la señorita Grant?
Я не могу пойти - без мисс Грант.
No puedo irme todavía, no sin la señorita Grant.
Хорошо, Кай, отведи меня к мисс Грант.
Bien, Ky. Llévame con la señorita Grant.
Это мы, Доктор - Стаббс и Коттон. Мисс Грант с вами?
Somos nosotros, Doctor, Stubbs y Cotton. ¿ Está la señorita Grant con usted?
Лучше закрой за нами дверь, мисс Грант.
Es mejor que cierres la puerta cuando nos vayamos, señorita Grant.
Ах, привет, мисс Грант.
Ah, hola, señorita Grant.
Женщины остаются под прикрытием, хорошо, мисс Грант?
Las mujeres a cubierto, correcto, señorita Grant?
Рад видеть тебя на борту, мисс Грант.
Me alegro de tenerla a bordo, señorita Grant.
Я тоже извиняюсь за твой копчик, мисс Грант.
Lamento lo de tu coxis también, señorita Grant.
Мисс Грант?
Señorita Grant?
Прощай, мисс Грант!
Adiós, señorita Grant!
- Ах, мисс Грант.
- Ah, señorita Grant.
Да, я мисс Грант, я тоже туда иду.
Sí, señorita Grant, yo voy allí también.
Да... 10 минут, мисс Грант.
Sí... 10 minutos, señorita Grant.
- Не уверен, что я это одобряю, мисс Грант.
- No estoy seguro de aprobarlo, señorita Grant.
А где мисс Грант?
¿ Y dónde está la señorita Grant?
О чем задумались, мисс Грант?
Un penique por sus pensamientos, señorita Grant?
Ну же, мисс Грант, будьте разумной.
Ah, vamos, señorita Grant, sea razonable.
Верьте во что хотите, мисс Грант, у меня есть свои причины.
Crea lo que quiera, señorita Grant, tengo mis razones.
- Мисс Грант, пожалуйста!
- Señorita Grant, por favor!
Это, мисс Грант, вы узнаете, когда прибудете на место.
Eso, señorita Grant, lo descubrirá cuando lleguemos.
И это единственное, что наполнило ссылку смыслом, мисс Грант.
Y solo eso hace que el exilio valga la pena, señorita Grant.
Бедная мисс Грант, мои вам глубочайшие соболезнования.
Pobre señorita Grant, tiene mi más sentido pésame.
Ничего подобного, мисс Грант.
Bueno, no seríais conscientes de ello, por supuesto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]