Младшенький tradutor Espanhol
68 parallel translation
Скотт, Кэти и мой младшенький.
Es de mi mujer y mis hijos.
Старший слишком ленив, от среднего одна головная боль, а младшенький еще весит как пушинка.
El primero es demasiado vago, el segundo es demasiado vanidoso, y el tercero no pesa lo suficiente.
- Младшенький!
- ¡ Junior!
Это мой младшенький, Юниор.
El más joven, Junior.
Мой младшенький! Господи!
Lo hiciste Oh, mi bebé!
Молодец, младшенький.
Menuda manera de morir, chico.
Молодец, младшенький!
¡ Bien hecho, pequeño!
У меня все еще младшенький.
Sigo teniendo a Junior.
Младшенький вдруг начал много вертеться.
De repente, Junior se está moviendo mucho.
Кошмар полового созревания, бесконечно занятая ванная, в которой младшенький стряхивал бы со своего разбухшего дерева любви горячие белые плоды!
La pesadilla de la pubertad, estancias interminables en el baño cuando Júnior agita cocos blancos calientes del venoso árbol del amor!
Я думал, что ты захочешь быть независимым человеком, Младшенький.
Pensé que querías ser tu propio jefe, Junior.
- Привет, Бастер. - Он младшенький.
El más joven de los hermanos de Michael.
Ха! Это все тебе, младшенький.
Que ahora es todo tuyo, hermanito.
И Брюс - наш младшенький.
Bruce es el menor.
Их младшенький оказывается педик.
Junior es maricón.
Я младшенький, Ян, всем привет.
Soy el hermano menor Jan, que tengas buen día.
Верно? Приведу пример : у тебя был братишка младшенький а этот мальчик слегка похож на него... Есть что-то такое?
¿ Verdad? y éste chico te lo recuerda... ¿ o algo asi?
Он был младшенький.
Él era el bebé.
Он твой младшенький, насладись моментом.
Es tu hijo menor, tienes que disfrutarlo.
Это Томас, младшенький.
El es Thomás, el más pequeño.
А где младшенький?
¿ Dónde está el muchachito?
А где младшенький? А, вот и он. Думаешь, он любит Капитана Америка из-за тебя?
Aquí llega. ¿ Crees que le gusta el Capitán América por ti?
Только не надо учить меня жить, младшенький!
No me digas cómo vivir mi vida, hermanito.
Младшенький Картрайт!
¡ El pequeño hermano Cartwright!
- Йо! Младшенький приехал.
- Oigan, llegó mi hermanito.
И знаешь, что, младшенький, продолжай в том же духе и однажды, ты окажешься достоен находиться в этой организации.
Ya, tu sabes, chico, mantente así, y algún día, vas a ser un elemento digno de esta organización.
Наш младшенький.
Es un poco joven, ¿ no?
Это, конечно, младшенький предложил.
De Lacourt hijo, seguro.
Джимми мой младшенький.
Jimmy es mi pequeñin.
Клейтон, Джерри и младшенький Уайат.
Clayton, Jerry y mi bebe Wyatt.
Младшенький.
El más joven.
- Что скажешь младшенький?
- ¿ Qué dices, chico?
Не похоже, что младшенький планирует в скором времени возвращаться.
No parece un plan de un junior en regresar pronto.
Не с тобой, младшенький, тебя я уже раскусила.
Tú no, Junior, ya has terminado.
и ее младшенький быстро и тихо исчезает после того как выудит у нее очередные 10 тысяч.
y la rápida y silenciosa marcha de su hijo menor después de rapiñarla otros diez de los grandes.
Чего она не хотела, так чтобы её младшенький тоже стал полицейским.
Lo que no quería era que su hijo pequeño se uniera al negocio familiar.
Ёто ƒерек, мой младшенький.
Este es Derek, mi hijo pequeño.
Может быть, младшенький смог мы стать Президентом.
Tal vez aquí el muchacho pueda convertirse en presidente.
Мы все очень сожалеем о ситуации с твоим отцом, младшенький.
Todos lo sentimos mucho por la situación de tu padre, Junior.
На самом деле, я - младшенький, поэтому я уверен, что любимчик - я.
Bueno en realidad, el bebé soy yo Entonces estoy bastante seguro de que soy el favorito.
Верь во что хочешь, но в каждой книге, в каждом фильме младшенький и есть любимчик.
Cree lo que quieras, en libros y peliculas el bebé siempre es el favorito.
Потому что он младшенький, и были вещи, которые доставались тебе, а не Брику, но теперь вы квиты.
Porque es el más joven, y hay cosas que tú has tenido y que él no, y ahora estamos a mano.
Мой младшенький.
Mi pequeño.
Когда младшенький закончит школу, тебе будет 64.
Cuando acabe la secundaria tendrás 64 años.
Здесь мы с мужем и младшенький, остальные спят в соседней комнате.
Dormimos aquí con el más pequeño y los demás del mayor al último en la habitación de al lado.
Он же младшенький, маленький басати.
Era el pequeñín... pequeño basati.
Младшенький от мой девушки.
El más joven, lo tuve con mi novia.
Эй, расслабься, младшенький.
Oye, cálmate, chico.
И младшенький сбежал, начал жить ни в чем себе не отказывая, проматывал денежки на куколок и пиво.
Y su hijo menor, sale corriendo, y vive a lo grande, despilfarra sus monedas en mujeres y cerveza,
- Младшенький партнёр.
Mini-socio.
Младшенький, мальчик, упал в водоём и утонул.
El más pequeño, el chico, cayó a un lago y se ahogó.
младший брат 98
младшая сестра 33
младший 634
младше 17
младшая 23
младший братец 17
младший лейтенант 26
младшим 40
младшему 23
младшего 109
младшая сестра 33
младший 634
младше 17
младшая 23
младший братец 17
младший лейтенант 26
младшим 40
младшему 23
младшего 109