Мне он не нравится tradutor Espanhol
784 parallel translation
Если честно, мне он не нравится, но мне все бездельники не нравятся.
No me agrada ese sujeto. Es antipático igual que todos ellos.
- Мне он не нравится. - Почему?
No me gusta. - ¿ Por qué?
Мне он не нравится.
Que no me gusta.
Мне он не нравится Слишком много улыбается
Él no me agrada. Sonríe demasiado.
Я тебе говорю, мне он не нравится.
Te lo digo, no me gusta.
- Мне он не нравится.
- No me gusta.
Мне он не нравится.
No me gusta.
А мне он не нравится.
No me gustaría a mí.
Но мне он не нравится.
Pero a mí, no me agrada.
Мне не нравится, как он делает пробор.
No me gusta su manera de llevar el sombrero.
Послушай, напарник... Может тебе и не нравится мой нос, но он нравится мне.
Escucha amigo, tal vez no te guste mi nariz, pero a mí, sí.
Видно, что вы не пара, но мне он нравится.
No es para ti. Eso se ve. Pero me cae bien.
Видите ли, он мне не нравится.
El hombre no me cae bien. Odio gastar un centavo en él.
- Встречал его, но он мне не нравится.
- Sí, pero no me cae bien.
- Он мне не нравится.
- No me cae bien.
- Мне он нравится не больше, чем тебе.
- Me gusta tan poco como a usted.
это весьма забавно когда я встречаю кого то кому не нравлюсь я или кто не нравится мне ухожу или я или он... но я остаюсь
Es curioso, cuando conozco a alguien que no me gusta o a quien no le gusto, o se va ella o me voy yo. Y yo me voy a quedar.
- Не нравится он мне.
- No me gusta.
Он мне не нравится.
- No me gusta.
Я сомневаюсь, но готов обсудить это. Он мне не нравится.
Lo dudo, pero estoy abierto a condenarlo.
Мне он тоже не нравится. Но он всё объяснил. Вы видели его.
A mí tampoco me gusta pero esta libre de sospecha.
Не ты ли мне говорила, что он тебе нравится?
Según me dijiste, te gusta.
Он потеет, смеется, мне это не нравится
Suda, se ríe, no me gusta.
Он мне не нравится.
No me gusta.
Но он мне больше не нравится.
Pero ya no me gusta.
- Я ему не нравлюсь, он не нравится мне.
- No le gusto, y él no me gusta a mí.
Милый, я откажусь и от вашего, потому что он мне не нравится.
Sí, Sr. Boschi. Y rechazo también la suya porque no me gusta.
Однако он мне не нравится.
Pero a mí no me gusta.
Мне нравится, что он выглядит так, будто ему есть что сказать, но он ни за что не скажет.
Me gusta su manera de mirar, como si tuviera algo que decir pero sin decir nada.
Он мне даже не нравится.
No quiero saber nada de él. Ni siquiera me cae bien.
Он мне не нравится.
No me cae bien.
Не нравится он мне, Джордж.
No me gusta, George.
Говорю я тебе, не нравится он мне, Джордж.
Te digo que no me gusta, George.
Он мне вообще не нравится.
No me gusta en absoluto.
- Что с тобой? - Он мне не нравится, вот и все.
- ¿ Qué se te ha metido en la cabeza?
Он спросил : правда ли, что мне не нравится западная кухня.
Me preguntó si me disgustaba La comida occidental
Он так влюблен в тебя? Мне, по крайней мере, он нравится.
¿ De verdad está tan enamorado?
Он начал в мерседесе. Я сказала, что он мне нравится, и я не хочу, чтобы это был просто трах.
Empezó en el Mercedes le dije que me atraía mucho y que no quería sólo un polvo rápido...
Но он мне не нравится. Понимаешь?
Pero, si no me gusta. ¿ Comprendes?
Он мне самому не нравится.
- A mí mismo no me gusta... - Ya ves.
Он мне не просто не нравится, я его ненавижу.
Lo encerrarán diez años. No deberías desearle 10 años en prisión a nadie... aunque esa persona no te agrade.
Не могу сказать, что он мне нравится, но он, по крайней мере, священник.
No puedo decir que me gusta, pero él es por lo menos un hombre de la tela.
Он мне не нравится.
Él es genial.
Но он мне уже не нравится.
Pero es un polizonte.
Он мне не нравится.
A mí no me gusta.
А мне он совсем не нравится.
Y a mí ni siquiera me gusta.
Это мой второй диск, и он мне не нравится.
Es mi segundo disco y no me gusta.
Мне не нравится, что он находится рядом с девочками, Чарльз
No me agrada que esté cerca de las niñas, Charles.
- Не нравится он мне.
- El tal Razon no me cae bien.
А в каком-нибудь другом мужчине мне нравится как раз противоположное - что он меня как бы ни во что не ставит, что он меня просто использует...
Con otro hombre, me gusta lo contrario que para él soy inútil, y pareciera que no le importo
Просто мне не нравится, что он с ней в моём доме, пока я ещё здесь.
Sólo que no me gusta que esté con ella en mi casa cuando estoy yo.
мне он не нужен 92
мне он понравился 22
мне она не нравится 45
мне он очень нравится 22
мне он нужен 44
мне она тоже нравится 27
мне он нравится 182
мне она очень нравится 24
мне они не нужны 89
мне он тоже нравится 18
мне он понравился 22
мне она не нравится 45
мне он очень нравится 22
мне он нужен 44
мне она тоже нравится 27
мне он нравится 182
мне она очень нравится 24
мне они не нужны 89
мне он тоже нравится 18