Мне она тоже нравится tradutor Espanhol
54 parallel translation
Мне она тоже нравится.
También a mí me gusta...
Мне она тоже нравится.
Me gusta, también.
Да мне она тоже нравится.
También me agrada.
Из Моцарта. - Мне она тоже нравится!
¡ También es la mía!
Мне она тоже нравится, но я должен вернуть марки, если это возможно, поехали быстрее.
A mí también me gusta, pero debo devolver las estampillas. Perdón. Vamos.
Мне она тоже нравится.
Y a mí me gusta.
Мне она тоже нравится.
A mi también me gusta.
О! Мне она тоже нравится!
- ¡ Oh, el mío igual!
Да, мне она тоже нравится.
Sí. También me gusta.
Мне она тоже нравится.
También me gusta mucho.
Мне она тоже нравится.
También me gusta este auto.
Да, и мне она тоже нравится, но не настолько, чтобы жениться на ней до свадьбы Бена и Эдриан.
Si, y yo me preocupo por ella tambien, pero no lo suficiente para casarme con ella antes que Ben se case con Adrian.
Да, мне она тоже нравится.
Sí, esa es mi favorita también.
- Мне она тоже нравится.
- A mi también me gusta.
Но мне она тоже нравится.
Pero a mí me gusta también.
Мне она тоже нравится.
A mí también me gusta.
Мне она нравится. - Триша, мне она тоже нравится.
- Trisha, incluso a mí me gusta.
Мне она тоже нравится.
A mí también me agrada.
- Да, мне она тоже нравится.
- Sí, a mí también.
Мне она тоже нравится. И дети в ней хорошие. Ага.
tambien me gusta la escuela me gustan lo chicos del colegio ah-hah.
Она мне нравится. Я тоже люблю полненьких брюнеток.
Sí lo es, lo es... aunque a mí me gustan más las morenitas.
Мне она тоже не нравится.
- A mí tampoco me gusta.
- Ну, она мне тоже нравится - Любишь её? - Ну, она мне тоже нравится
- Ella también me gusta.
Понимаешь о чём я? Она тоже мне нравится. Она тоже мне нравится.
Me gusta el de ella, el de ella también.
Если она хочет застрять в своих детских причудах - хорошо. Но ты тоже так делаешь, вот почему мне не нравится ее влияние.
Si ella quiere tener ese capricho infantil está bien, pero tú también tiendes a eso, y y por eso me molesta su influencia.
- Мне тоже она нравится
- A mí también me gusta.
И если честно, она мне тоже не нравится.
Y para ser honesto, a mí no me gusta.
Она мне тоже нравится.
Ella a mí también.
Я немного знаю о такой музыке, но мне она нравится тоже.
No sé mucho sobre esta música pero me gusta cómo suena.
Мне она не нравится тоже.
También la odio.
Я с трудом открыл рот, чтобы... сказать ей, что она мне тоже нравится.
Y cuando abrí mi boca lo suficiente... para decirle que ella también me gustaba.
Да, и она тоже не белая, что мне и нравится для роли Марии.
Sí, no es blanca tampoco, lo que me gusta para María.
- Мне она вроде как тоже нравится.
- Me gusta, también.
Мне она тоже не нравится.
No creo que sea tan grandiosa.
- Она мне тоже нравится.
- A mí me gusta.
Мне тоже она нравится.
A mí también me gusta.
- Ребята.. Она мне нравится. - Да, мне тоже.
Muchachos... ella me gusta.
Тесса, она мне тоже нравится, но она должна исчезнуть для всеобщего блага.
Tessa, a mi también me encanta, pero tiene que irse, por el bien de todos
Она мне нравится, я думаю, я ей тоже.
Sí, y creo que a ella le gusto.
Мне тоже она больше нравится.
A mí me está empezando a gustar más también.
Она мне нравится тоже.
A mí también me gusta.
Мне она тоже не нравится
A mí tampoco.
и о моих чувствах тоже расскажешь ей? она мне нравится.
¿ Puedes contarle entonces acerca de mis sentimientos? Díselo a Cha Eun Sang. Creo que me gusta.
Ты должна рассказать Дику о своих чувствах, причём сегодня же, а то похоже, что он понравился этой штучке Джуди, и мне кажется, она ему тоже нравится.
Deberías decirle a Deke cómo te sientes, y decírselo esta noche, porque creo que a esa chica, Judy, le gusta, y creo que a él podría gustarle ella también.
Мне она нравится, и тебе, похоже, тоже.
Me gusta y creo que a ti también.
Мне она правда нравится, и думаю, я ей тоже нравлюсь.
Realmente me gusta, y creo que yo también le gusto.
Она очень любезная, и мне нравится, что она приносит себе обед из дома, потому что я тоже так делаю.
Ella es muy útil, y me gusta que los paquetes de su propia comida de casa, porque yo hago eso, también.
Но мне нравится Маргарет. Потому что она тоже не хочет ворошить прошлое.
Pero ella me gusta porque tampoco quiere ver el pasado.
Угадай, кто достал ключи в... город? Она нравится мне тоже.
Me gusta Gabi, también.
Мне вот тоже нравится мама Косимо, но если она переедет жить с нами...
Yo también quiero mucho a la madre de Cosimo pero si viniera a vivir con nosotros...
Она мне тоже нравится.
También a mí me cae muy bien.
мне она не нравится 45
мне она очень нравится 24
мне она понравилась 23
мне она нравится 119
мне она не нужна 51
мне она нравилась 20
мне она нужна 23
мне очень жаль 9052
мне очень приятно 142
мне очень понравилось 124
мне она очень нравится 24
мне она понравилась 23
мне она нравится 119
мне она не нужна 51
мне она нравилась 20
мне она нужна 23
мне очень жаль 9052
мне очень приятно 142
мне очень понравилось 124
мне очень грустно 30
мне очень неудобно 36
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20
мне очень плохо 36
мне очень больно 62
мне очень повезло 88
мне очень хорошо 18
мне очень 437
мне очень неудобно 36
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20
мне очень плохо 36
мне очень больно 62
мне очень повезло 88
мне очень хорошо 18
мне очень 437