English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Может быть я

Может быть я tradutor Espanhol

10,081 parallel translation
Или может быть я до этого неясно выразилась?
Tal vez no me expresé bien la última vez.
Может быть, но я не могу точно понять, потому что всё,
Puede que lo seamos, pero no podría decirlo porque todo
Я имею в виду, что Все это может быть мистификацией.
Es decir, todo esto podría ser un engaño.
Мне сказали, что это может занять несколько месяцев, Может быть, даже лет, поэтому Я еще не говорил тебе и я думал, что могу поехать
Me dijeron que podría tardar meses, incluso años, por eso no te lo había contado aún y por eso pensé que podía ir de vacaciones.
И если я сделаю её возможной, может быть, Джамал снова присоединиться к нам.
Y si puedo hacer que pase, entonces quizás pueda traer a Jamal de vuelta con nosotros. Bueno, ¿ él?
Вообще-то, я тут подумала, что это может быть нам на руку.
De hecho, pensaba que podríamos usar eso para nuestro beneficio.
Здесь может быть что-то. Интервью пафосное, но я узнала имя.
Bueno, la entrevista era solo un trabajo adulador, pero reconozco el nombre.
Я думаю, это сможет развеселить тебя, но это также может быть полнейшей трагедией.
Creo que te puede animar, pero también podría ser un completo desastre.
Я понимаю, это может быть трудно принять, но мы должны тщательно проверить.
Comprendo que esto puede ser díficil de digerir, pero tenemos que ser meticulosos.
Я не хочу быть с человеком который может оставить кого-то умирать в пустыне.
No quiero estar con un hombre que puede dejar a alguien en el desierto para morir.
Как только я подумала, что моя жизнь уже не может быть хуже, городской паренек на'56 Rambler " остановился у нашего дома, чтобы спросить дорогу.
Justo cuando pensé que mi vida no podía ser peor... un tipo de ciudad en un Rambler 56 llegó a casa... y pidió direcciones.
Я решила, что у вам может быть некогда.
Temía que su agenda estuviera llena.
Может быть и я загляну.
Podría pasarme.
Я думаю, что может быть небольшая ошибка в той части кода, которую написали русские и я не знаю, заметил ли это пока кто-нибудь.
Creo que podría haber un defecto leve en una pieza de código que los Rusos escribieron y no sé si alguien se ha dado cuenta todavía.
Я люблю его. Как любовь может быть плохой?
Lo amo. ¿ Cómo puede el amor ser malo?
Может быть, я люблю Тесси тоже.
Puede que también quiera a Tessie.
Или, может быть, это так с тобой всё время, и я единственная, делающая вид, что это по-другому.
O quizás ha sido así contigo todo el tiempo y soy la única que finge que es diferente.
Пи-Джей спрятал накопитель в коллекции поэм Йейтса, и я думаю, что это может быть книга, о которой говорил Пернелл.
PJ escondió el programa en una colección de poemas de Yeats y creo que ese podría ser el libro al que se refería Pernell.
Я не думаю, Пи-Джей смирился бы с наказанием кого-либо, кто может быть невиновным, даже если шанс был бы 1 %.
No creo que a PJ le gustara castigar a alguien que podría ser inocente, aunque hubiera un uno por ciento de posibilidades.
Может быть, я попозже узнаю что с ним.
Bueno, quizás vaya a verle más tarde.
Поэтому я более, чем понимаю, как утомительно это может быть.
Por esa razón, entiendo lo difícil que esto puede llegar a ser.
Потом я подумал, может быть, он трахает официантку.
Entonces pensé, lo mismo se está follando a una camarera.
Мы не знаем, что он планирует и кто он, и, может быть, я смогу чем-нибудь помочь.
No sabemos que está planeando o quién es y quizás pueda hacer algo al respecto.
У некоторых женщин не может быть детей. Я тоже такая.
Algunas mujeres no pueden tener hijos y soy una de ellas.
"... может быть, я попробую позвонить позднее ".
Tal vez lo intente luego.
Я занимаю довольно важное место в разведывательном сообществе, но я готовлюсь пойти дальше... готовлюсь раскрыть, может быть, самый страшный заговор, который когда-либо раскрывался.
Estoy removiendo unos avisperos bastante grandes en la comunidad de inteligencia, pero estoy preparado para ir con todo... preparado para desenmascarar quizás la conspiración más malvada que el mundo ha conocido.
Может быть, я надела на себя "S" слишком рано.
Quizá me puse la "S" demasiado pronto.
Может быть, я больше не хочу трезвости!
¡ Bueno, tal vez ya no quiera estar sobria!
Может я должна такой быть.
Los dejé vivir.
Ну, может быть... может быть, несколько раз, я надеюсь.
Bueno, tal vez... tal vez un par de veces, con suerte.
Я никогда не смогу понять, как кто-то может быть способен на такое.
Nunca puedo entender cómo alguien podría hacer algo semejante.
- Я не знаю. Может быть кто-то пригрозил позвать копов.
Quizá alguien la amenazó con llamar a la policía
Но я подумала, что это может быть забавно.
Pero creo que podría ser divertido.
я не думал, что работать с таким крошечным пациентом может быть таким волнующим.
No tenía idea que trabajar en pacientes tan pequeños podría ser tan emocionante.
Я заказала анализ, потому что симптомы свидетельствовали, что она может быть права, и неважно, почему.
Ordené el examen porque los síntomas decían... que había una posibilidad de que ella tuviera razón, cualquiera sea la razón.
Это не может быть совпадением слушайте, я никогда не встречал этого Кайла всё, что я хочу, выбраться из тюрьмы тогда расскажи мне о Джейсоне у Джейсона есть фамилия?
Eso no puede ser coincidencia. Miren, nunca conocí a este chico Kyle. Lo que quiero es salir de la cárcel.
Я сказала ей, что я могу бы ей, но она не может быть мной.
Le dije que yo podía ser ella pero ella no podía ser yo.
Если я пойму, что она угрожает хоть сейчас, хоть потом, она может быть уже мертва, когда ты потащишь её в постель, не говоря уже о любви.
Si encuentro que me apetece en cualquier momento, incluso esta noche, puede que no viva lo suficiente para que te la lleves a la cama, muchos menos para que la ames.
Я или то, что может быть.
Yo o lo que podría ser.
Может быть выпьете Бомбей сапфир, когда я выйду отсюда?
Tal vez, cuando me vaya, se ponga a beber gin.
Два, а может быть и три яйца.
Dos, puede que tres huevos.
- Я просто хочу понять, возможно я... может быть, я еще сплю, и я хочу проснуться от этого кошмара.
- ¿ Qué haces? - Estoy mirando si... sigo dormido, y voy a despertarme de esta pesadilla.
Это может быть парень из колледжа Винди, о котором говорила её мать. – Я звонила в колледж.
Debe ser ese tipo de la escuela de Windi... del que habló su mamá.
Может быть... Что, если я смогу добиться того же самого?
¿ Qué hay si... puedo armar el mismo caso?
Я хочу жить с папой и Кэндис и раз ты не слушаешь меня, то, может быть, послушаешь ее.
Quiero vivir con Papá y Candace y desde que no quieres escucharme, quizá la escucharías a ella.
Я хочу сказать, что я знаю, что он провел наших дочерей через ад но я просто говорю, что, может быть, не все это сделал он.
Quiero decir, sé que él puso nuestras hijas en el infierno Pero solo digo que quizás no podemos acusarle de todo esto
Я просто говорю что может быть, кто-то похоронил Джессику там.
Sólo estoy diciendo que puede que alguien más enterrase a Jessica.
Я имею в виду, из того, что я слышала это может быть месть
Quiero decir, por lo que he oido podría ser una venganza.
Ариа, может быть ты думала, что он был всегла счастлив Видеть тебя, но я не могла пройти мимо выпуклости в его штанах
Puede que tú pensases que se alegraba de verte, pero yo siempre me fijé en el bulto de sus pantalones.
Возможно, я знаю место, где она может быть.
Puede que yo sepa un lugar donde podría estar. - ¿ Dónde?
Может быть это был я, когда постучал в дверь к Эйнштейну.
No sé, quizá fui yo el día que llamé a la puerta de Einstein.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]