Моя маленькая девочка tradutor Espanhol
149 parallel translation
Моя маленькая девочка.
Mi niña.
Моя маленькая девочка!
¡ Mi hija pequeña!
моя маленькая девочка.
- Mañana será el día, mi preciosa niña.
Роза... Моя маленькая девочка...
Rosa- - Es mi pequeña hija.
Моя маленькая девочка не имеет никакого отношения к контрабандному виски.
Mi pobre niña no tenía nada que ver con el contrabando de whisky.
О, моя маленькая девочка, любовь моя, любовь моя люблю тебя.
¡ Oh, mi dama, mi amor, mi amor! ¡ Oh, mi amor! ¡ Sí!
Я обозначу крестиком окошко... чтобы моя маленькая девочка знала, где жил ее папочка... думающий о ней всё время.
- Mi pequeña niña querida, he hecho una cruz para que sepas donde vive tu papá, que piensa mucho en tí.
Сэди. И моя маленькая девочка, Линда.
Y mi pequeña Linda.
Моя маленькая девочка.
¿ Cómo estás mi pequeña?
Моя маленькая девочка!
Ania querida...
Моя маленькая девочка! Если я правильно всё поняла, перед Вами дилемма! Что же делать?
Querida niña, si he entendido lo que han dicho estas personas, tienes un dilema.
Что хочет моя маленькая девочка?
¿ Y qué desea mi niñita?
Моя маленькая девочка - самая красивая.
Ninguna será tan guapa como mi pequeña.
Мари, моя маленькая девочка.
Mary, hijita mía...
Моя маленькая девочка была чудом.
Mi hija fue un milagro.
Моя маленькая девочка.
Es mi niñita. Mi bebé.
Целых двадцать лет я спрашивала себя, где моя маленькая девочка и увижу ли я её снова.
Por 20 años, me pregunté dónde estaba mi pequeñita y si la volvería a ver de nuevo.
Моя маленькая девочка...
Mi chiquita...
Моя маленькая девочка стала номером дела.
Ahora mi hijita es un número de caso.
Назовите хоть что-нибудь, чего боялась бы моя маленькая девочка.
Di una cosa. Una cosa a la que tenga miedo mi pequeña.
Моя маленькая девочка дома.
Mi pequeña está en casa.
Моя маленькая девочка, выходит замуж.
Mi hijita se casa.
Вот моя маленькая девочка.
Aca esta mi pequeña.
Моя маленькая девочка.
Es mi hijita.
- Слушай, Джек... Моя маленькая девочка нигде не ходит без своего старика.
Mire, Jack, mi niñita no va a ningún lado sin su padre.
Я имею ввиду, наша дочь, моя-моя маленькая девочка теперь даже вовсе и не моя.
Nuestra hija ya no es mi hijita.
Моя маленькая девочка.
¿ Cómo estás?
Ты моя маленькая девочка.
Eres mi pequeñita.
Моя маленькая девочка.
Mi pequeña niña.
но ты должен понимать, она моя маленькая девочка, Джордж и ты должен пообещать мне, что будешь любить и уважать её, потому, что минуту назад ты её обидел... понимаешь?
Pero tú tienes que entender que es mi única hija, George. Y tienes que prometerme que vas a amarla y protegerla, porque en cuanto la hagas daño... ¿ Lo entiendes?
- Это я, моя маленькая девочка.
- Eres tu como una niña.
Моя маленькая девочка, Клэр, она погибла в огне.
Y mi pequeña niña, Claire, murió en el incendio.
Моя маленькая девочка,
Mi pequeñita...
О, моя маленькая девочка.
¡ Mi bebita!
Моя маленькая девочка, да?
Mi pequeña.
Я хочу сказать, что до смерти люблю ее, в прямом смысле, но поверь мне, моя маленькая девочка может раздуть из мухи слона.
Es decir, la amo hasta la muerte, literalmente pero créeme cuando digo que nunca vio un grano de arena que ella no pudiera convertir en montaña.
Слушайте, я ждал всю свою жизнь, когда моя маленькая девочка выйдет замуж. Можете быть уверенны, я сделаю это.
Escuchen, estuve esperando toda mi vida a que mi pequeñita llegara a casarse y brindaré.
Она моя маленькая девочка, Джордж
Sr. Torres... ella es mi única hija, George.
Моя маленькая девочка.
¡ Es mi pequeña hija!
Моя маленькая девочка...
Mi niña...
Моя маленькая девочка...
¡ Oh, mi niña...
Что где то под этой копной светлых волос моя маленькая девочка
Que en algún lugar debajo de esta mata de pelo rubio. Es mi pequeña.
Маленькая моя девочка...
- ¡ Hijita mía!
Моя внучка поет в хоре, маленькая рыжая девочка, видишь.
Ésa es mi nieta. La del cabello rojizo.
Моя милая маленькая девочка.
Mi preciosa hija.
Это была моя маленькая блондинка с волосами серфер девочка.
Esa era mi rubia playera.
Как поживает моя маленькая девочка?
- ¿ Cómo está mi pequeñita?
Где моя маленькая девочка?
¿ Dónde está mi pequeña?
Моя маленькая голодная девочка...
¡ Y criatura hambrienta, del diablo!
Моя маленькая девочка.
Eres tú.
Моя кроткая, тихая, маленькая девочка?
¿ Mi dócil, tranquila, niñita?
моя маленькая принцесса 24
моя маленькая 34
маленькая девочка 181
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
моя мама 877
моя мечта 97
моя маленькая 34
маленькая девочка 181
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
моя мама 877
моя мечта 97
моя милая 218
моя малышка 215
моя милая девочка 24
моя мечта сбылась 16
моя младшая сестра 29
моя мама сказала 77
моя машина 231
моя мама умерла 119
моя машина сломалась 24
моя мама говорит 88
моя малышка 215
моя милая девочка 24
моя мечта сбылась 16
моя младшая сестра 29
моя мама сказала 77
моя машина 231
моя мама умерла 119
моя машина сломалась 24
моя мама говорит 88