Мы должны идти сейчас tradutor Espanhol
59 parallel translation
И если мы хотим выбраться отсюда - мы должны идти сейчас же.
Tenemos que hacer algo, y lo haremos ahora.
- Мы должны идти сейчас.
- Debemos irnos.
Мы готовы идти, но мы должны идти сейчас, то есть прямо сейчас.
Podemos irnos, pero tenemos que irnos ahora, y quiero decir ahora
- Нет, пап, мы должны идти сейчас.
- No, papá, tenemos que irnos ahora.
Мы должны идти сейчас
Debemos irnos ahora.
Мы должны идти сейчас. Я тебе попозже все объясню.
Te lo explico luego.
Мы должны идти сейчас!
¡ Vamos, vamos! ¡ Tenemos que irnos ahora!
- Мы должны идти сейчас!
- Tenemos que irnos ahora.
Мы должны идти, и мы должны идти сейчас же.
Tenemos que irnos y tenemos que irnos ahora.
Мы должны идти сейчас же, Профессор!
¡ Tenemos que irnos, profesor!
Нет, мы должны идти сейчас.
No, no, necesitamos ir ahora.
Теа мы должны идти сейчас же!
Thea, tenemos que ir ahora!
Мы должны идти сейчас.
Tenemos que irnos ahora.
Мы должны идти сейчас.
Debemos irnos ahora.
Уоррен, мы должны идти. Нет! Мы должны идти сейчас же.
Warren, debemos irnos.
Мы должны идти сейчас.
Tenemos que irnos ya.
Возможно я объясню позже, но я думаю мы должны идти сейчас.
Tal vez te lo explique más tarde, pero creo que deberíamos irnos ahora.
Мы должны идти прямо сейчас.
Debemos irnos ahora.
Вы двое должны сейчас идти на работу О, да, мы должны идти
Deberías ir a trabajar ahora.
Мы должны идти сейчас.
Tenemos que ir ahora.
И мы должны идти сейчас
Y tenemos que irnos ahora.
Сейчас не время сидеть, читая письма. Мы должны идти! Мне не нравится это, Фанни.
Ahora no es momento de sentarse a leer cartas. ¡ Tenemos que irnos!
Сейчас же! Мы должны идти!
¡ Tenemos que irnos!
- Мы должны идти дальше сейчас!
- ¡ Tenemos que irnos ahora! - Tiene razón.
Майкл, мы должны идти сейчас!
¡ Michael, tenemos que irnos ahora!
Мы должны уходить прямо сейчас. Нам надо идти!
Tenemos que irnos ahora mismo. ¡ Tenemos que irnos!
Мы должны идти, Джек. Мы должны идти прямо сейчас.
¡ Tenemos que irnos Jack!
Мы должны идти сейчас!
¿ Estás loco?
Мы должны идти, сейчас же. Ну же.
Tenemos que irnos ahora.
Мы должны идти прямо сейчас.
Deberíamos irnos ya.
Мы должны идти. Мы должны пойти другим путем прямо сейчас.
Tenemos que irnos, en la dirección contraria, ya!
Мы должны идти прямо сейчас.
¡ Despierta!
Мы должны идти прямо сейчас.
¡ Suéltame!
Я объясню вам позднее, но мы должны идти прямо сейчас, ок?
Te lo explicaré más tarde. Ahora tenemos que irnos.
Мы должны идти прямо сейчас.
Deberíamos irnos ahora mismo
Рэйчел, мы должны идти прямо сейчас, иначе мы пропустим нашу очередь.
Rachel, tenemos que hacerlo ahora o perderemos nuestro lugar
Ник, мы должны идти прямо сейчас!
Nick, tenemos que irnos ahora.
Мы должны идти, сейчас!
Tenemos que movernos, ¡ ahora!
Ну, мы не должны идти прямо сейчас.
Bueno, no tenemos que irnos ahora. Estoy a punto de ganar.
Мы должны идти, сейчас...
Tenemos que irnos, ya.
Я Нашел Слэйда Уилсона и он знает как убраться с острова, но мы должны идти прямо сейчас
Encontré Slade Wilson y tiene una forma de salir de la isla, pero tenemos que ir en estos momentos.
Карл мёртв, кто-то бродит там они правы, они правы, Джонатан я знаю для тебя это важно, но мы должны идти человек мёртв, господи боже давай, мы должны идти сейчас
¿ Me estás tomando el pelo? ¡ Karl está muerto! Algo anda ahí fuera.
Мы должны идти, хорошо? Сейчас же.
Tienes que andar, ¿ vale?
Но сейчас мы должны идти или мы завязнем с этим.
Pero debemos volver o nos regañarán.
Давай уйдем, и разберемся во все, но прямо сейчас, мы должны идти!
Vamos a aclarar a cabo, y podemos resolverlo, pero en este momento, tenemos que irnos!
Он собирается отвлечь копов от нас. Мы должны идти прямо сейчас
Nos mantendrá alejados a los policías.
Большая часть квартала закроется прямо сейчас. Мы должны идти пешком а солнце спускается уже целую вечность
La mayor parte del barrio está cerrada ahora, tendremos que andar, y al sol le quedan siglos para ponerse.
Мы должны идти... сейчас.
Tenemos que irnos... ahora.
Сейчас.Мы должны идти
Ahora. Tenemos que irnos.
Мы должны идти прямо сейчас.
Tenemos que irnos ahora mismo.
Но в такое время, как сейчас, мы должны спросить себя. "Кто лучше, кто более достоин... идти... в такое великое путешествие?"
Pero en tiempos como estos debemos preguntarnos ¿ quién mejor quién más digno para irse en tan gran viaje?
мы должны найти ее 68
мы должны найти её 45
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
мы должны остановиться 60
мы должны уйти 87
мы должны узнать 126
мы должны найти её 45
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
мы должны остановиться 60
мы должны уйти 87
мы должны узнать 126
мы должны действовать 56
мы должны быть уверены 80
мы должны быть осторожны 55
мы должны убедиться 109
мы должны подождать 59
мы должны сделать это 72
мы должны что 450
мы должны поговорить 187
мы должны знать 183
мы должны двигаться 57
мы должны быть уверены 80
мы должны быть осторожны 55
мы должны убедиться 109
мы должны подождать 59
мы должны сделать это 72
мы должны что 450
мы должны поговорить 187
мы должны знать 183
мы должны двигаться 57