English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Называются

Называются tradutor Espanhol

557 parallel translation
Эти вещи называются отмычки и фонарик.
Los ladrones lo llaman linterna.
Твои духи, как они называются?
¿ Cómo se llama el perfume de tu cabello?
Они называются...
Se llama...
Они называются "Шальная выходка".
Se llama Escapada.
Как они называются?
¿ Cómo se llama?
Почему? Она приехала из Испании с таким браслетом на ноге. Как они называются?
Parece que ella volvió de vacaciones de España llevando uno de esos brazaletes alrededor de la pierna.
Я знаю, как называются перчатки по-французски...
Sé que la palabra en francés para guante es... gant
— А, вы... — И как по-научному называются эти клещи?
- Ah, es usted... - ¿ Podría decirme el nombre científico de la garrapata?
Знаю, что твои духи называются "Для неё". Знаю, что ты читаешь.
Sé que tu perfume se llama "Per lei", sé qué lees,
Как они называются? Не могу вспомнить.
Lo tengo en la punta de la lengua.
Как называются?
¿ Como los llamaste? .
— Как называются твои духи?
- ¿ Qué perfume llevas puesto?
Меня это расстроило, такие вещи называются анархией.
Si todo queda así, ¿ qué pasa? Anarquía.
Так называются женщины, которые раздеваются за деньги.
Así es cómo llamamos a las mujeres que venden su cuerpo por dinero.
Тех, что называются на вашем языке - языке весьма посредственном, - ворами.
Lo que denomina usted con ese lenguaje suyo, un lenguaje muy mediocre, ladrones.
Сестра Гарриет рассказывала нам как называются разные части тела.
La hermana Harriet nos enseño palabras para las partes del cuerpo.
мясники и разнорабочие работающие со свининой носят штаны, которые называются "бракалоне".
Pero si hasta los carniceros y sirvientes llevan calzas largas y medias de punto.
они называются лунными рыбами, так как имеют такие...
De ahí su nombre de pez ángel.
Бабoчки называются "Голубoй Мopфей".
Es la mariposa morfis azul.
Как называются прыжки, которые делал тот парень?
Esos saltos que hizo ese tipo, ¿ cómo los llaman ahora?
Среди курильщиков... папиросы с марихуаной называются... штакет, косяк, пятка, джойнт.
Entre los consumidores de droga... un cigarrillo de marihuana... es llamado porro... canuto, petardo, may.
- "Свиньи" - так называются десантные суда.
Los "cerdos" son las lanchas de desembarco especial.
Они называются зяблики.
Se llaman diquisels.
Глупо говорить, как ребёнок, они называются зяблики.
Es tonto hablar como bebé, se llaman diquisels.
Знаешь, как они называются?
¿ Conoces las herramientas?
Так называются учебные заведения
Escuelas que se llaman así.
Как они называются-то? Он говорил...
¿ Qué tipo de piedras ha dicho que son?
Такие нейтронные звезды называются пульсарами.
Tales estrellas de neutrones se denominan pulsares.
Некоторые из таких звуков называются песнями, хотя мы и не знаем, о чем в них поется.
Algunos de estos sonidos se llaman cantos pero no sabemos qué significan.
Всё, что мы знаем, хранится в клетках, которые называются нейронами, крошечных переключателях нервной системы, каждое соединение которых представляет один бит информации.
Lo que sabemos está codificado en células llamadas neuronas diminutos elementos de conexión. Cada conexión representa un bit de información.
Такие предложения называются палиндромы.
El tercero de la serie es Ma, porque Ma ata los cabos.
Я забыла, как они называются.
He olvidado como se llaman.
Называются "тико".
Son llamadas nueces Chiko.
Они называются книгами.
Se llaman libros.
Их экскременты называются "гуано" - это одно из самых ценных удобрений.
- ¿ Y? - Exportaremos los excrementos.
Деньги называются.
Se llama dinero.
"Они называются" Армия США ".
Sí. El ejército de los EE.
Они называются "Летающие тарелки".
Se llaman "flying saucers"
Как называются все эти песни и пляски?
- ¿ Cómo llamas a lo que ha pasado?
Как называются отели в аэропорту?
¿ Qué hoteles son esos cerca del aeropuerto?
- Знаешь, как называются такие, как ты?
- Hay nombres para gente así.
Потому что они называются комнаты ожидания.
Porque se llama sala de espera.
... Они называются "Полночь"...
- Medianoche. - ¿ Medianoche?
Как называются эти большие штуковины?
¿ Cómo se llaman estas cosas grandes?
Они называются "бакуа".
Se llaman pat kwa.
Называются имена?
¿ Qué son, nombres?
Теперь наверное, понятно, почему они называются "пороги" а не "дороги", да?
Creo que ahora sabemos por qué los llaman rápidos y no "lentodos".
Такие как я называются Человек.
Eso somos nosotros, la especie humana.
- Я обращаюсь к двум дегенератам, дебилам, которые называются Виктор и Йо.
Le estoy hablando a los dos degenerados... que se llaman Víctor y Yo.
Тим, как они называются?
Tim, ¿ puedes decirme qué son?
- Я не, знаю как они называются.
- No sé cómo se llaman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]