Намек понят tradutor Espanhol
42 parallel translation
Ладно, намек понят.
Bien, ya cojo la indirecta.
Ладно, намек понят.
Vale, entiendo la indirecta.
Ты пять лет трахаешься, С женатым парнем, твою собаку зовут Кэт Стивенс, а я - сумасшедший? Намек понят.
Te estuviste acostando con un tipo casado durante cinco años tienes un perro llamado Cat Stevens, ¿ y yo estoy loco?
Намек понят, приятель. Расслабься.
Tranquilo, amigo
Да, да, намек понят.
Sí, sí, pillo la indirecta.
Там внизу! Намек понят?
- Aquí abajo. ¿ Entiendes?
Намек понят.
Buen consejo.
Намек понят.
Buen punto.
Намек понят. Перестарался я с советами.
Vale, estoy siendo un poco déspota.
Намек понят.
Anotado.
- Намек понят.
- Queremos lo mismo.
Намек понят?
¿ Conseguiste el torcido?
Намек понят.
Ésa es mi entrada.
Намек понят.
Entendido.
- Намек понят.
- Anotado.
Намек понят, но он все еще должен придти в школу во время.
Punto a tu favor ; pero él debe llegar a la escuela a tiempo.
Ясно, намек понят.
- Bien, entiendo tu punto.
Намек понят.
Excelente idea.
Ладно, намек понят.
Bien, entiendo la indirecta.
Намек понят, капризуля
Pista recibida, malhumorado.
- нужно занести растения в каталог. - Намёк понят. Нет...
- Entiendo la indirecta.
Собаками понят был сразу намёк.
Para que los Pequineses y Policías tomaran consejo
Намёк понят.
Entendido.
Намёк понят.
Puedo ver lo que sugieres.
Ладно, намёк понят.
Entendido.
- Намек понят.
Punto conseguido.
Поэтому я швырнул бутылкой в зеркало... после чего мой намёк был понят а двухметровое антикварное зеркало было разбито вдребезги.
Así que arrojé una botella hacia el espejo que satisfactoriamente dejó claro mi mensaje. Y destruyó un espejo antiguo de 3 metros.
- Намек был понят.
- Un indicio bien entendido.
Хорошо, Шримпи, намёк понят.
Muy bien, Shrimpie, quedó claro.
Намёк понят?
Entiendes lo que digo, ¿ verdad?
Намёк понят.
Entiendo el impulso.
Намёк понят.
Toma una pista.
Намек понят.
- Tienes razón.
Намек понят.
Y me ha quedado claro.
Намёк понят.
Cojo la indirecta.
Намёк понят, сэр.
Observación bien copiada, señor.
Как говорят : намёк понят.
Un asentimiento es tan bueno como un guiño, como dicen.
Хорошо, намёк понят
Está bien, puedo tomar una pista.
- Никаких "но". Намёк понят.
Ya lo pillo.
Намёк понят?
¿ Entiende?
намёк понят 18
понятно 16904
понятное дело 140
понятия не имею 3820
понятия не имею о чем ты 16
понятно тебе 33
понятно же 24
понятненько 53
понять не могу 38
понять 260
понятно 16904
понятное дело 140
понятия не имею 3820
понятия не имею о чем ты 16
понятно тебе 33
понятно же 24
понятненько 53
понять не могу 38
понять 260
понятно вам 27
понятия не имела 35
понятия не имеет 30
понятие не имею 19
понятие 22
понятие относительное 21
понятия не имеем 17
понять что 34
понятия не имел 52
понятия 16
понятия не имела 35
понятия не имеет 30
понятие не имею 19
понятие 22
понятие относительное 21
понятия не имеем 17
понять что 34
понятия не имел 52
понятия 16
понятия не имеешь 16
понято 22
намек 24
намёк 16
намёк понял 20
намек понял 19
намекаешь 54
намекаете 16
намекаю 23
понято 22
намек 24
намёк 16
намёк понял 20
намек понял 19
намекаешь 54
намекаете 16
намекаю 23