Не осуждайте меня tradutor Espanhol
21 parallel translation
"Дорогой лейтенант..." Не осуждайте меня, Анна.
Querido teniente... Espera a que lo veas, Anna.
Не осуждайте меня.
Por favor, perdóname.
И пожалуйста, м-р Спок, если не хотите присоединяться, не осуждайте меня.
Y por favor, señor Spock, si no me va a acompañar no me desapruebe.
Может быть, это плохо, но не осуждайте меня.
No sé si eso es malo, pero, eh, no me lastimes.
Не осуждайте меня за то, что я хотел скрыть, что у нас был роман.
No me culpe por tratar de ocultar que tuve una relación con ella.
Не осуждайте меня. У меня зависимость от моды.
Deja de juzgarme, me mareó la alta costura.
Не осуждайте меня, Бейли.
No me juzgues, Bailey.
Не осуждайте меня за Гарри.
No me juzgue por Gary.
Не осуждайте меня, пока у вас не появится дочь-подросток.
No me juzgues hasta que no hayas tenido una hija adolescente.
Не осуждайте меня.
No me juzguen.
О, не осуждайте меня.
Oh, no juzguen.
Не осуждайте меня!
¡ No me juzguéis!
Пожалуйста, не осуждайте меня.
Por favor no me juzgues.
Не осуждайте меня.
No me juzgues.
Не осуждайте меня - это искусство.
- ¡ Lo intento! - No me juzguen, es arte.
Не осуждайте меня, придурки!
¡ No me juzguen, desgraciados!
Не осуждайте меня.
No me juzguéis.
Не осуждайте меня, пожалуйста.
No me haga juzgarme, por favor.
Не осуждайте меня.
No me juzques.
Броня у меня уже была. Не осуждайте.
La placa del pecho ya los tenía, no... no preguntes.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107