English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Не толкайся

Не толкайся tradutor Espanhol

73 parallel translation
Что случилось? Не толкайся, парень.
Cuál es el problema?
что с тобой, тупая ты, корова. не толкайся!
¡ Hay que reservar una plaza por teléfono!
- Не толкайся!
¡ No empujes!
- Не толкайся!
- ¡ No me empujes!
- Не толкайся!
- No paren.
Эй, не толкайся.
Está bien, de acuerdo.
- Не толкайся.
- No me empujes.
Эй, не толкайся!
¡ Hey, no empujes!
Не толкайся, Лила, не толкайся.
No empujes, Leela, no empujes.
Не толкайся!
Oh, chaval.
- Не толкайся!
- ¡ No puedes ir pegando a la gente!
Не толкайся!
No me empujes.
Не толкайся!
Fuera de mi camino. No empujes.
Не толкайся!
¡ No empuje!
Не толкайся, подлец, слезай с подножки.
Tiendas estatales de ropa en Moscu, Tiendas estatales de ropa en Moscu...
Не толкайся.
No me empujes.
- Черт. Не толкайся!
- ¡ Déjame!
- Не толкайся, здесь полно места!
- Si no te desparramases habría espacio.
Не толкайся.
¡ Vamos! No empujes.
Не толкайся! Тебе видно не хуже, чем мне.
No empujes, que lo ves tan bien como yo.
Не толкайся, очкарик!
No me empujes, cuatro ojos!
Не толкайся.
No me empuje.
- Не толкайся. - Вали.
- ¿ Qué estás haciendo?
Мам, не толкайся!
Mamá, por favor, no me empujes.
- Не толкайся, приятель.
Arriba. - No me empujen, amigos.
Не толкайся!
Hey, déjame ver.
И не толкайся.
Gira un poco más, más a la izquierda.
не не толкайся - о, я уже толкнула.
- Acabo de hacerlo. ¡ Ella empezó!
Не толкайся! Не толкай меня!
¡ Lo vas a tirar!
- Не толкайся.
No empujes.
Не толкайся!
¡ No empujen!
Эй, не толкайся.
Oye, no me empujes.
- Не толкайся!
- ¡ No empujes!
- Не толкайся!
- ¡ No nos empujen!
Не толкайся, не толкайся.
No empujen.
- Не толкайся.
- Deja de empujarme.
Не толкайся.
Deja de empujarme.
- Не толкайся.
No me empujes. - ¡ Ya vete!
Не толкайся.
No empujes.
О, нет, не толкайся.
No, no presiones.
Не толкайся!
¡ Deja de empujarme!
Не толкайся.
Muy bien, muy bien. No empujen.
Эй, не толкайся!
¡ No me empujes!
Не толкайся.
Deje de empujar.
Не толкайся.
- Sin empujar.
- Не толкайся!
¡ no me empujes!
Эй, не толкайся!
¡ Avanza!
- Не толкайся!
Estoy en un apuro también.
Не отвлекайся. Толкай стол в мою сторону.
Empuja la mesa hacia mí.
- Толкай же, Лиза. Не отвлекайся.
Concéntrate.
Давай же! Толкай и не бойся.
¡ Vamos, adelante!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]