English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Никакого эффекта

Никакого эффекта tradutor Espanhol

56 parallel translation
Не дало никакого эффекта.
No le hace efecto.
И никакого эффекта, да?
Pero no sirvió de mucho, ¿ verdad?
Деструктор не оказывает никакого эффекта.
El Destructor no tiene efecto.
Никакого эффекта, сэр.
Nada, señor.
Этот тоже по-видимому не оказывает никакого эффекта.
Parece que ésta tampoco le afecta.
Никакого эффекта.
Resultado nulo.
Никакого сигнала контакта, никакого эха, никакого эффекта, вообще ничего.
No había ninguna señal de contacto, ningún eco, sin rebote, nada.
Никакого эффекта.
Sin efecto.
Но нет никакого эффекта.
Nada parece alterarlo.
- Это не даёт никакого эффекта...
- No surte efecto alguno...
Я прошел через весь гармонический спектр, и ни одна частота не оказала никакого эффекта на кристалл.
He repasado el espectro armónico al completo y ninguna frecuencia ha afectado el cristal.
Никакого эффекта. Его биохимия несовместима с нашими препаратами.
La química de su organismo es incompatible con los medicamentos.
Я не заметил никакого эффекта от применения препаратов, которые дал мне д-р Стинбек.
No noto mejoría en el tratamiento que me está dando Steenbeck.
Никакого эффекта! Попробуй еще раз.
¡ No funciona!
Никакого эффекта. Предупреждение.
No funciona.
Никакого эффекта. 0,4.
- Sin efecto. 0.4...
Прямое попадание. Никакого эффекта для их щитов.
- ¡ Impacto directo, sin efecto en sus escudos!
Физические атаки не имели абсолютно никакого эффекта.
Los ataques físicos no han tenido ningún efecto.
Они вводили этому парню Торазин в течение трёх недель по 300 миллиграмм в день и никакого эффекта?
Le administraron Thorazina durante tres semanas... ¿ 300 miligramos al día y no respondió al tratamiento?
Странно, мое идиотизирующее поле... не оказывает никакого эффекта на твои мыслительные способности.
Qué raro. Mi campo de estupefacción no te afecta.
Ясно, подтекст и юмор не имеют никакого эффекта на глупость. Пожалуйста, оставь меня...
Parece que el subtexto y el humor no afectan la estupidez.
К порно. Я смотрю – и никакого эффекта.
Al porno.
-... никакого эффекта.
-... nada.
Все, что я сказала ему о моем сыне, не произвело никакого эффекта, а теперь что?
Todo lo que le dije sobre mi hijo se lo pasó por el forro, ¿ no?
Никакого эффекта.
Nada.
Мы кладём всё больше и больше, и никакого эффекта.
Estamos echando más, pero marca lo mismo.
Наказания больше не производят никакого эффекта на учеников. Потому мы решили ввести систему очков по поведению.
Los castigos ya no tienen efecto en los alumnos, de ahí que tenemos la idea del sistema de penalización de puntos.
Так, как они принимают, не будет никакого эффекта.
¿ No tendrán ninguna reacción de la forma en que la toman?
- И никакого эффекта.
- No sirve de nada esto.
И вы абсолютно уверены, что они не производят никакого эффекта?
¿ Y está totalmente seguro de que no tienen ningún efecto en usted?
- Не было никакого эффекта.
- y estropeado el impacto de la confrontación. - No ha habido ningún impacto.
Обычный человек не почувствует никакого эффекта. За исключением возможно парасинаптической системы.
Una persona media no debería notar ningún efecto, excepto quizás en los mecanimos sinápticos periféricos.
Никакого эффекта, только колики в животе!
No harán más que darle calambres estomacales.
Никакого эффекта замедленной съемки...
No hay cámara lenta...
Их оружие не имеет никакого эффекта.
Sus armas casi no tienen ningún efecto.
По сути, ничего из того, что ты сейчас делаешь, не дает никакого эффекта.
De hecho, nada de lo que estás haciendo en este momento está teniendo algún efecto.
Никакого эффекта.
- No está resultando.
Я дала ему лошадиную дозу Лоразепама... никакого эффекта.
Le di una alta dosis de Lorazepam, y no ha hecho efecto.
Я перепробовала каждый антибиотик и каждое противовирусное, что у нас есть... не дало никакого эффекта. - Что это?
He intentado todos los antibióticos y todos los medicamentos antivirales que tenemos aquí - ningún efecto en absoluto. ¿ Qué es eso?
Я не знаю, что это не имеет никакого эффекта.
Le dije que era importante.
Никакого эффекта.
No ha surtido efecto.
Мы подкупали сенаторов с обеих сторон. Никакого эффекта.
No podemos financiar a los Senadores de ambos lados.
Я надеюсь, это не окажет никакого эффекта на ваше выступление.
Espero que no afecte a tu interpretación.
Оно не может оказать никакого эффекта на запись музыки.
No puede seguramente tener ningún efecto para grabar sonido.
Я выпила полбутылки, никакого эффекта, потом у меня была паника из-за этого, а в следующий момент я уже в поезде в пицца-таун.
Me bebí media botella y no hizo nada, y entonces me puse nerviosa por ello y cuando me di cuenta estaba en el tren a Pizzalandia.
Никакого эффекта.
- ¡ Sin efecto!
Коль на глазах растёшь, тогда, попомни слово, эффекта всё равно не выйдет никакого!
Quiero que sepas que quien crece a la vista de todos, aunque sea bella e inteligente, no causa ninguna impresión.
Так что никакого долгосрочного эффекта быть не должно.
No debería haber efecto a largo plazo.
Я уже несколько недель их принимаю, а эффекта никакого.
Las he estado tomando hace semanas, y no siento ninguna diferencia.
- И никакого сопротивления, побочного эффекта после баталий с реформой образования?
No diría que eso es lo que ocurrió, señor. ¿ Sentiste un retroceso por la batalla por la educación?
Я пробовала самые мощные антибиотики из тех, что у нас есть. Никакого эффекта.
Probé con el antibiótico más potente que tenemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]