Новое платье tradutor Espanhol
236 parallel translation
- Я надела новое платье.
- Me puse un nuevo vestido.
Новое платье для каждой девочки – это слишком накладно
Para cada una un uniforme nuevo, menudo despilfarro..
Как Вам мое новое платье?
¿ Qué le parece mi nuevo vestido?
Это новое платье?
¿ Ese vestido es nuevo?
- Ты сошьёшь мне новое платье.
- Me harás un vestido nuevo.
У тебя новое платье?
¿ Es un vestido nuevo?
Я просто заказала новое платье из Лондона.
Sólo pedí un vestido nuevo en Londres.
Новое платье... я купила.
Y vestidos nuevos.
Здесь был кто-то, он говорил, что сделает нас богатыми, и я могла бы купить новое платье.
Dijo que alguien nos haría ricos y que me compraría un vestido nuevo.
Ты пойдешь и купишь себе новое платье для приема.
Vas a comprarte... un vestido nuevo para la fiesta.
Моё новое платье! Посмотри на него!
¡ Mi vestido nuevo!
На ней новое платье. Ты устал?
Lleva el vestido nuevo. ¿ Estás cansado?
- Тебе нравится мое новое платье?
- ¿ Te gusta mi traje nuevo?
Простите, но мне бы хотелось надеть своё новое платье?
¿ Me disculpas un minuto para que me ponga mi bonito vestido nuevo?
Я даже заставила Лили надеть ее новое платье.
Conseguí que Lily se pusiese un vestido nuevo.
Ну-ка... новое платье.
¡ Vaya! Traje nuevo, zapatos nuevos.
Возможно, когда-нибудь я и женюсь. Но если я и надумаю, это будет человек, для которого жизнь это больше чем новое платье, обед с омарами и свежие скандалы.
Quizá, pero tendrá que ser con alguien para quien la vida sea algo más que un vestido nuevo, una cena con marisco y el último escándalo.
Я одела своё новое платье и вышла к нему... он схватил моё лицо... И начал убирать с губ помаду.
Así que me puse mi vestido nuevo... y salí... y me agarró la cara... y empezó a quitarme el carmín.
Мне очень жаль, что вам пришлось потратить столько денег на дорогу и новое платье.
Bueno, siento que te gastaras tanto : el billete de tren y toda es ropa nueva.
Мне понадобится новое платье.
Necesitaré un vestido especial.
Я решил, что твое новое платье вовсе не так уж плохо.
Decidí que quizá tu nuevo vestido no esté tan mal.
... сходила на выставку моделей, купила новое платье.
He ido a una colecta, me he comprado ropa.
Красивое новое платье.
Bonito el vestido nuevo.
Тебе нравится мое новое платье?
Gusta de mi nuevo vestido?
Новое платье.
Para sus vestidos.
Купи новое платье.
Cómprate un vestido nuevo.
Они дали мне новое платье - кое-что особенное для сегодняшнего вечера.
Me han dado uno nuevo. Es muy bonito.
Хочу примерить новое платье.
Probemos mi vestido nuevo.
Миссис Каварская... она сходит с тобой выбрать новое платье.
La señora Kavarsky, te llavará a comprar un vestido nuevo.
Тебе ведь нужно новое платье?
Yo y la señorita Iside.
Мне нравится твое новое платье.
Me gusta tu vestido nuevo.
Вчера вечером на мне было новое платье.
Yo llevaba un vestido nuevo anoche.
Вы хотите совершенно новое платье?
Le gustaría una sotana nueva?
Посмотри, княэь дарит тебе новое платье!
¡ Mira, el príncipe te regala un vestido nuevo!
Она каждый раз надевала новое платье.
Siempre usaba un vestido de seda nuevo.
Покажись, новое платье?
Mira eso. ¿ Es nuevo?
Ну, для начала, я обещал тебе новое платье с моей "служебной" 20 % скидкой.
Para empezar... Sé que te prometí un vestido nuevo con mi 20 por ciento de descuento.
А вообще твое новое платье изумительное!
Sin embargo tu vestido nuevo es un maravilla.
Ты мог бы купить ей новое платье со своей половины.
Podrías comprarle un vestido con tu mitad.
Я уже присмотрела себе новое платье.
Ya tengo escogido un vestido.
Идем, Боб, примерим твое новое платье.
Vamos, Bob. Vamos a probarnos nuestro vestido nuevo.
О нет, мое новое платье промокло насквозь!
¡ Oh, mi nuevo vestido está todo mojado!
- У Элейн новое платье.
- Elaine tiene un vestido nuevo.
Ты купила новое платье?
¿ Ya te has comprado el vestido para mañana?
Как вам мое новое платье?
¿ Le gusta mi vestido?
Это новое платье?
¿ Es nuevo ese vestido que llevas?
Новое платье!
¿ Es un vestido nuevo?
Алма, Алма, подай мое новое черное платье и белую орхидею
Muchísimas gracias. Alma. Alma, ¿ me traes el vestido negro nuevo?
Новое платье?
¿ Vestido nuevo? Sí.
После звонка Гомера я начала искать твоё новое чёрное платье из тафты...
Después de llamar Homer quise coger tu vestido de tafetán negro.
– Ты для него новое платье надела?
¿ Te probaste el nuevo vestido para él?
платье 207
новое 99
новое начало 81
новое поколение 19
новое имя 39
новое задание 19
новое место 24
новое лицо 23
новое дело 48
новое правило 49
новое 99
новое начало 81
новое поколение 19
новое имя 39
новое задание 19
новое место 24
новое лицо 23
новое дело 48
новое правило 49