Новое правило tradutor Espanhol
99 parallel translation
Мы устанавливаем новое правило :
Hagamos un trato.
И у него теперь новое правило :
Tiene una nueva política :
в начальной школе Саут Парка... вводится новое правило относительно формы одежды.
Estamos forzandoa a un nuevo código de vestimenta... en la primaria South Park.
Новое правило!
¡ Nueva regla!
- Что это, новое правило?
Que es eso, una nueva regla?
вать. Это новое правило.
Es una nueva regla.
А у нас новое правило.
Escuchad. Hay nuevas reglas.
Это новое правило?
¿ Es una nueva norma?
Новое правило :
Tenemos una regla nueva.
Новое правило.
Una nueva regla :
У них новое правило :
- Hamper sabe que soy bueno.
Не совсем. Израилтяне сказали что это новое правило. Они обязаны ставить эту печать сейчас.
No, los israelitas dicen que son las nuevas disposiciones.
По этой причине министерство решило ввести новое правило.
Por eso el Ministerio ha decidido imponer una nueva regla.
Новое правило. Никаких придурков в душевой.
Regla nueva, ningún retardado en el baño.
Новое правило.
Una nueva regla.
Хорошо, тогда я называю "новое правило," и я говорю то, что синий ориентир и я можем только быть друзьями,
Bueno, entonces proclamo una "nueva regla" y digo que las fichas azules y yo somos amigos.
Поэтому... как Судья спора на пощечину, я издаю новое правило :
Así que, como juez de la apuesta de bofetadas, declaro una regla.
У нас будет новое правило.
Podemos hacer una nueva regla.
В прошлый четверг у нас был классный час, тема была "Выпускной альбом", мы ввели новое правило в том году, что выпускникам можно фотографироваться у любого фотографа по их выбору, ну, не обязательно у того, которого нанимает школа, понимаете?
El jueves tuvimos un encuentro de profesores y el tema era las fotos de los graduandos e iniciamos una nueva costumbre el ano pasado permitiendoles a los graduandos tomarse las fotos con el fotografo de su preferencia. Y no necesariamente con el que contrate la escuela. Asi que...
Я придумал новое правило.
Oigan, tengo una nueva regla.
Это новое правило вы позволяете интернам с вами обедать, доктор Слоан?
Nueva regla. ¿ Dejas que tus internos se sienten contigo en la comida, Dr. Sloan?
Хорошо. Отборочные через пять недель, и в этом году ввели новое правило - надо исполнить балладу.
Está bien, ahora los intercolegiales son en unas semanas y hay una nueva regla este año tenemos que presentar... una balada.
У Майка и меня новое правило.
Mike y yo tenemos una nueva regla
ОК, новое правило : ты не пьешь, пока мы смотрим кабельное.
Bueno... nueva regla... no puedes beber mientras ves la televisión.
Ок, новое правило.
Vale, nueva regla.
Новое правило : не произноси ни слова.
Nueva regla : No puedes decir ni una maldita palabra.
О, Грэйсон, тебе понравится новое правило этой игры, которое придумал Бобби.
Grayson, te va a encantar La nueva regla de la lata que Bobby inventó.
О, штанга! Новое правило - штанга.
- Nueva regla si pegas en el borde.
Поэтому я и ввела новое правило.
Ese es el motivo por el que inicié esta nueva política.
Это так весело! Мы придумали новое правило!
Oh, nos inventamos esta nueva regla de cosquillas.
В общем, у нас новое правило.
Asi que, hay una nueva regla.
Это что новое правило?
- ¿ Es una nueva regla?
У нас новое правило, знаете ли.
Dolphin me matará si no lo hago. Nuevas reglas.
Утюжки только в ванной.Новое правило!
Planchas en el baño solo. ¡ Nueva regla!
Значит новое правило :
Okay, nueva regla.
Это вроде как новое правило, ведь я жила только с девушками.
Es algo así como una nueva regla, ya que solo he vivido con chicas.
Мне не нравится это новое правило, и ты мне не нравишься.
No me gusta esta regla nueva, y no me gustas tú.
Новое правило : никогда не произносить слово "укрытие".
Vale, nueva regla : nadie puede decir la palabra "clausura"
Благодаря вам, теперь я устанавливаю новое правило в нашем участке - никто никуда не уходит... предварительно не сообщив куда.
Gracias a los dos, voy a instituir una nueva política en nuestro departamento... nadie se va a ningún sitio... sin decirlo.
Новое правило гласит, что в игре могут победить двое, если они родом из одного и того же Дистрикта.
Ahora podrá haber dos ganadores si son del mismo Distrito.
Новое правило. Все интимные визиты заканчиваются в 8 утра, и в 9 вы должны быть здесь.
Nueva regla : todas las visitas conyugales terminan a las 8.00 am para que estés aquí a las nueve.
Так, новое правило... Не хочу слышать о том, кого ты завалил, с кем перепихнулся...
No quiero oír ni una mención de acción, hacerlo, tirarse feas...
Кажется, на этот случай есть новое правило.
Creo que hay una nueva regla para eso.
Это новое правило для всех, кроме Элли.
Es una nueva regla para todos, excepto para Ellie.
Да, я ввел новое правило что факультет по починке кондиционеров будет себя вести как обычный факультет.
Sí, he creado una nueva norma, que la escuela de reparación de aire acondicionado tiene que actuar como una escuela normal.
Новое правило?
¿ Más reglas?
У нас новое правило :
Ahora tenemos normas.
У нас новое правило - -
Tenemos una nueva regla.
Новое правило.
Nueva regla.
Новое тупое правило Роберта.
Una regla tonta que inventó Robert.
Новое ночное правило девочек...
Vale. Nueva regla para las noches de chicas...