English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Ну вот видите

Ну вот видите tradutor Espanhol

67 parallel translation
- Ну вот видите!
- ¿ Ves?
Ну вот видите.
Genial.
- Ну вот видите.
- Me lo imaginaba.
О ну вот видите, вы завели его.
Mirad, le habéis excitado.
Ну вот видите.
Pues qué bueno.
Ну вот видите, это ложь
- Ves eso es una mentira
Ну вот видите.
Bueno, ya nos vamos.
Ну вот, видите.
Mira eso.
Вредитель. Ну вот, видите?
Saboteador. ¿ Ves?
- Ну вот, видите...
- No.
Ну вот, это он и есть, видите?
Bien, allí está, ¿ la ve?
- Ну вот, видите.
- Ya lo suponía.
Ну вот, вы видите, с чем нам приходится справляться?
¿ Ahora ven ustedes contra lo que tenemos que luchar?
Ну вот, видите?
Ahí está, ves? Ye-él-él-es!
Ну вот, вы видите, и простуда есть.
Hay que ver, tiene escalofríos.
Ну вот, видите...
Pues, ya Io vieron...
Дайте мне фаршированной капусты. - Ну, вот видите.
Tráigame col rellena.
- Ну вот, видите!
¿ Lo ven?
- Вот видите. Ну, ладно.
¡ Lo sabía!
Вот видите, вы нетерпимы, не особенно щедры, ну, а уж новое...
La verdad es que ni es tolerante ni generoso. Y en lo que respecta a las ideas...
- Ну вот видите! - Тише, прекратите!
- Sabéis que quiero decir.
Ну, вот видите?
¿ Y? Se da cuenta ahora, ¿ no?
- Ну, вот вы видите, это был несчастный случай.
Pues bien, ya ve que fue un accidente.
Ну, вот, вы видите эти странные предметы на стене?
Bueno, ¿ ve Ud. todos esos objetos raros en la pared?
Ну вот. Видите, лорд Вейдер?
Ya está. ¿ Ves, Lord Vader?
Вот, видите вон того? Ну что он делает?
Mira lo que hace ése.
Ну вот. В таком роде. Сами видите, смотреть совершенно нечего.
Todo es así, como lo que ves.
Ну вот, вы видите? Любое малейшее беспокойство. Всего лишь новые лошади - и вот, пожалуйста.
Basta una mínima cosa..... incluso la mínima emoción, para que una nueva pareja pueda perder su equilibrio.
Ну вот видите, как?
Aquí no las necesita.
Ну, вы видите вот эту маленькую торчащую штучку вот здесь?
- No. ¿ Ve esa cosa puntiaguda de ahí?
Ну вот, видите?
Claro.
Ну вот. Видите?
¿ Lo ve?
Ну вот! Видите?
Ahí tienes. ¿ Ves?
Ну вот, видите?
Así, ¿ lo ven?
Ну, вот видите.
Bueno, ya está, ¿ ven?
Ну вот, вы видите, никакого ножа.
Ahí está, para empezar, ni siquiera era una navaja.
Ну вот, видите.
Eso es.
Ну! Вот видите...
¿ Escucharon eso?
Ну, вот видите, нашли мы вашу супругу! И даже с головой, как я обещал!
Vió, encontramos a su esposa!
Ну вот. Видите?
Ahora ¿ ven esto?
Ну вот, видите?
¿ Lo ve?
Ну вот Вы сами все видите.
Ve a ver entonces.
Ну вот, видите, я же говорил, что я жив
Miren, les dije que estaba vivo.
Ну вот, видите.
Y voilà.
Ну вот, видите, спутник выбрал кольцевую дорогу.
Ah, como pueden ver, el GPS seleccionó el camino de circunvalación.
- Ну? Вот видите.
- ¡ Ahí lo tienen!
Ну вот, сами видите
Ya sé que con esto no basta.
Ну вот. Видите?
Eso es. ¿ Ves?
Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой POM, и смотрите, какой я довольный.
Eso es todo. Como ven, estoy terminando mi botella de POM. Miren qué contento estoy.
Ну. вот, видите.
Lo ven?
Ну ладно, а теперь, вот это "Адская кухня" в 1970 году, вот такая в 1975-м, 80-м, 85-м и так далее, вы видите изменения.
Vale, esto es la Cocina del Infierno en 1970, si avanzamos hasta 1975, al 80, al 85 y así sucesivamente vamos viendo el cambio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]